第642章 聰慧如昔[第2頁/共15頁]

特倫特男爵迷惑昂首。

“我父親免除他們的多餘勞役,乃至按期兵役?如許他們纔會有更多的時候,更加熱忱,更加高效,在自家地盤上的產出逐年增量,你的領地上的重生人丁纔會增加,荒地的開墾纔會越來越多,心機越來越活泛,產品的種類越來越豐富,他們才氣將更多的產出售到諸如翡翠城如許的都會,獲得更高更多的利潤。”

“以利誘我們的仇敵,等他們主動跳出來,再一網成擒?”

那封信?

泰爾斯皺起眉頭:這就開端演了?

“起首,一旦西荒和答覆宮的衝突發作,南岸領就不再是你父親的優先事項,”他眯起眼睛,望著下方的審判,“其次,唯有他焦頭爛額的時候,我的禮品才顯得彌足貴重。”

泰爾斯和詹恩一愣。

“但我之前上課的時候,有另一個說法是,埃克斯特人的統治辦理才氣不敷,他們隻會也隻能顧好本身家裡那一畝三分地,多了就力有未逮,遠了就首尾難顧,雜了就顧此失彼。”

“以是,泰爾斯,你感遭到了嗎?”

“作為宮廷總管,昆廷男爵答覆的來由是:陛下可貴父子團聚,需享嫡親之樂,不見外客。”

特倫特男爵又開端大喊小叫,此次布倫南審判官不得不調派保鑣去讓他“沉著”。

老審判官不得不再次保持次序。

“唯有如此,為統統人所承認和遵循的法則,才氣反過來促進統統人的福祉。”

“這裡是我家屬的空明宮,但也是翡翠城的審判廳。”

“究竟上,詹恩,你的那封信,冇有獲得答覆是,是……”

Thompson, J. W.(1960). Economic and social history of Europe in the later Middle Ages (1300-1530). Burns & Oates.

此言一出,審判廳高低頓時大嘩!

下一秒,泰爾斯和詹恩咻地一聲從座椅上彈起來,消逝在統統人麵前。

如果我現在從前麵推一把……

“您過譽了,布倫南審判官。”

詹恩狠狠蹙眉。

最後,他們麵對著翡翠城區的方向,感受著空明宮外的熙熙攘攘。

“也鞭策著你父親把目光移向南岸領,鞭策著他把你送過來――你如何了,為甚麼一副便秘的神采?”

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X