“在肯定你從北地出險,即將返回王都時,”凱瑟爾王不再看向他,語氣也漫不經心,“貴族事件院就遴選出了一份名單,包含數十位合適的王謝貴女,一一考查,並將聯婚的意向傳達給她們地點的家屬,此中天然包含鳶尾花。”

他的前襟處,某枚骨戒更加沉重。

而她那身剪裁稱身的裙子上,鳶尾花的紋章若隱若現。

凱瑟爾王回過甚。

泰爾斯內心格登一下。

“操,見,見鬼了。”

“當然不是,是我太沖動了,對,我應當有彆的的體例感激您。讓我想想,對,有了:正巧,我盥洗室裡的馬桶刷子壞了,父親。”

從北地出險,返回王都時……

“我是否需求提示你,我們的盟約?”

“那麼,你必然打算好了一個既能安然低調地搞掉詹恩,又不會逼反四方諸侯,教星鬥在內戰中滅國的完美預案,纔有底氣來使喚我跑腿?畢竟,我們都該從上回的‘沙王’事件――或許另有我的小小抗議――裡學到點甚麼吧?”

泰爾斯有一搭冇一搭地念著信上的內容,大多是文縐縐的規矩性廢話。

那一刹時,泰爾斯像是被人兜頭澆了一盆冷水。

“我覺得你恨他,樂見詹恩・凱文迪爾的垮台。”

“隻要完成你的目標:廢黜詹恩?”

“好,如果我錯了請改正我。以是,我,我此行的目標或者說名義,是要去翡翠城……相親的?”

“不是我,而是你‘奉告’他的。彆忘了,泰爾斯王子纔是婚姻的正主,如此方顯誠意。”

“等等!”泰爾斯交叉雙手,神采驚駭地禁止了國王。

不詹恩,我冇有,我不是,你表胡說!

【以是說,殿下,您本年的年紀也到了……須知,您有任務為巨大的王國血脈持續……】

不,不,不。

國王不言不語。

“哦,真令人遺憾,”泰爾斯聞言頓時鬆了一口氣,麵上卻毫無遺憾之意,“看來,我同那位崇高純粹的希萊蜜斯,隻能緣儘於此了。”

很大的題目!

“廢黜公爵,毀滅詹恩?”

“有題目嗎?”

“這是甚麼?”泰爾斯抬開端,不成思議地看著國王陛下。

國王幽幽地望著他:

泰爾斯死死地盯著凱瑟爾王。

“該死,我想起來了,他是想說來著。”

“廢話,他如果說了我還能這麼――”

“喪兄之痛。”

“記得,跟那女人相處時,記得表示出你的暖和,規矩,尊敬,樸拙,殷勤――像個真正的男人。”

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X