“抱愧啊,我還不曉得你喜好男人呢。”

泰爾斯緊皺眉頭。

詹恩舉起酒杯,倚著長桌回過身來。

鳶尾花的仆人柔聲道:

遠處的大廳裡,送走最後一批客人的哥洛佛和皮洛加正要出去,卻被馬略斯伸手攔住。

南岸公爵的聲音垂垂褪去豪情:

“在成為棋子之前,他是人。”

“以是你隻是瞎貓碰上死耗子,隨口詐一詐,碰碰運氣?”

“你能設想,當棋局當真起來的場景嗎?”

“你操縱他的人道,逼他放棄決鬥,乃至逼他苟活下來,鄙吝之處,連滅亡的仁慈都不肯下賜。”

噢,不。

“看不到的,纔是仇敵。”

一秒,兩秒。

兩人目光相遇,如有火花。

空曠的宴會大廳中,泰爾斯與詹恩遙遙相對。

任何神采,都刹時從詹恩的臉上消逝。

“安克・拜拉爾。”

“他隻是一介偏野僻地的敗落鄉紳,有家人,有弟妹。”

以是,安克纔會讓步。

詹恩不動聲色地分開原地:

詹恩放低酒杯,毫不在乎地切近情感降落的泰爾斯:

“那何故認定是我?”

泰爾斯渾身生硬。

一想到明天經曆的磨難,以及明天將要麵對的事情……

守望人暴露聆聽之色。

幾近讓他失態。

王子瞥向幾個出口:

“像個豪傑豪傑。”

咚。

少年望著那柄孤傲地躺在地上的短劍,舉步向前:

甚麼?

就像風波欲來的海麵。

“但一想到,他要跟多伊爾決鬥的時候,我就懂了。”

沉默。

“不然,或許我方纔回絕你的時候,能夠更和順名流一點?”

“冇話找話。”

“來對於我。”

“以是我給你留了點不測收成。”

“我能毀了它們,”鳶尾花公爵的每一個字眼都儲藏著暴虐:

“安克不是想殺人,乃至不是公道,也許複仇也隻是由頭。”

詹恩看著他,翹起嘴角。

“你的臨時偷襲小隊,”泰爾斯有氣有力地抬開端:

詹恩眼神一凝。

泰爾斯語含諷刺:

泰爾斯冇有答覆,隻是捏緊本身的酒杯。

“某種程度上,你和安克的辨彆也不大。”

泰爾斯的眼神凝固在手中酒杯上。

他切近泰爾斯的耳朵,像戀人私語,卻語氣深寒:

“我讓多伊爾提早調班了,他得歸去安設好家人,”馬略斯明顯已經對公爵的眼神極刑風俗了,冷酷如昔地彙報著:

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X