“北方佬視你為仇讎,而星鬥人卻奉你如豪傑。”

也顯得那麼馴良可親,和睦敬愛。

“而是您在埃克斯特親目睹證,是您麵對著天生之王以身作則,是你賴以成名的勇氣和資格,是您用以保護星鬥莊嚴王國安然的手腕,是自古有之而再合法不過的――”

安克收斂他眼裡的絕望與灰敗,取而代之的是剛毅與判定。

“不。”

“或者您說的,公道。”

“我劍下此人,與他的同謀……”

“他們疏忽414年‘借主’埃蘭三世的《國王稅法》,揹著國王與領主,瞞報出產,迴避稅例!”

“此行此舉,在坐諸君莫非不感同身受嗎!”

安克現出恭謹的神采,單膝跪下,左手卻不離多伊爾男爵的肩胛骨:

沃格爾目光一動。

在火線,沃格爾看著客人們神采的竄改,氣急廢弛:

無儘的喧鬨中,王子恍忽地吸進一口氣,閉目感喟。

“以是殿下,這不是行刺――隻要顛末您的答應和首肯乃至見證,它就不是。”

令民氣悸。

但客人們的群情一刻未曾停歇:“我感覺實在有事理……複仇勝利還博得申明,換了我也會這麼做……”

守望人凝重轉頭。

這一刻,他腦筋響起的是不久之前,姬妮他的對話。

“絕無貳言。”

但馬略斯隻是搖點頭。

“讓我向鏡河的多伊爾,向這個與我有殺父之仇,奪家之恨的卑鄙小人、貴族敗類……”

泰爾斯眉毛一跳!

“冇錯!”

泰爾斯麵無神采,保持著文雅的坐姿,唯有指甲狠狠紮進手心。

“但我傳聞那是發源於帝國的傳統……”

多伊爾男爵瑟瑟顫栗,目睹情勢倒黴,他掙紮著儘力發聲:

在幾秒的時候裡,群情達到顛峰。

“他們?”

唯獨給此廳的仆人,留下了方寸安身之地。

“我?”

“他們違背您的祖父,‘長治王’艾迪二世在655年公佈的《量地令》,異地租佃,暗裡讓渡、玷辱崇高的封地!”

“若論起窮究法條,衡量短長,政治博弈,我如何鬥得過這幫老奸大奸的人精?”

“一出此廳,則但願斷絕,”他苦笑著道,話語裡充滿著深深的無法和透辟:

安克扔開累墜的外套,劍指穹頂,聲震梁柱,激得不滅燈擺佈搖擺:

他緊緊盯著保持平靜的星湖公爵:

【以是他們會溫文爾雅,彬彬有禮地……】

也有璨星七侍的目光,他們大多凝重而孔殷地等候著王子的反應,有等候也有警戒;

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X