他咬牙道:“我在它一鬆一緊,一前一後的拉扯裡,自欺欺人。”

兩位王子悄悄地對視著。

“為了丹娜,為了她周遊天下的抱負,我試著願意去逢迎父親的要求,卻唯獨順從著他的催婚,我一次又一次絞儘腦汁地壓服他,將來的龍霄城至公必須有一個合適政治好處的老婆,以是不能倉促。”

終究,快繩的情感平複下來。

眼中閃現的,是她臨終前的痛苦抽搐。

泰爾斯屏住了呼吸。

快繩乾巴巴隧道,像是在報告彆人的故事:“我發瘋似地推開白刃衛隊,卻隻能在羊圈裡發明她冰冷多時的屍體,臉上仍然掛著笑容。”

“比大多數看上去老辣多智的貴族,都要聰明。”

“大要看去,她隻是一個再淺顯不過的牧羊女。”

“或許偶然候,比起順服世俗的目光,走上彆人料想的門路,這需求更多的勇氣吧。”

非常龐大。

“我尊敬你的挑選。”

“而直到我艱钜地攀爬黑徑,爬出龍霄城的阿誰夜晚,在那邊,名為摩拉爾的男人才第一次活了過來。”

“但她不曉得,除了搭客,帆海船不收女性,他們以為海上的女人是不祥的,”快繩垂下眼神,嘴角還是上揚:“一個老海員奉告我,傳聞牧海少女不喜好同性。”

但是她……但是他印象裡的,他說的阿誰女孩兒已經……

泰爾斯愣住了。

“我曉得那女人是甚麼脾氣。”

“厥後的事情,大抵是很多騎士小說和吟遊詩的範本,”快繩勉強地笑著:“我父親終究發明,他的兒子和擔當人竟然沉淪著一個鄉間的牧羊女,為此順從著他的任務。”

快繩彷彿不太有說下去的動力和**,可他畢竟重新開口了,這一次,他的聲音沙啞起來。

“她常常會雙眼晶晶亮地數著床底下藏著的貨幣,卻不是跟村裡的其他女孩一樣,隻是為了攢嫁奩,然後倚靠某個肯娶她的男人湊活平生,或者打扮得花枝招展,期盼著成為某個大人物的情婦。”

快繩停了下來,彷彿在咀嚼那一刻的表情。

快繩深吸了一口氣。

“以是這就是你出使的意義,”泰爾斯怔怔道:

快繩的話音消逝,徒留斷交與決然。

“父親暗裡派人去了我的封地,泰爾斯。”

在哪兒重見?

泰爾斯像是靈魂離體,板滯地想道。

快繩歎了口氣。

兩人又沉默了一會兒。

想起了努恩王那枚精美的指環。

泰爾斯咬緊牙齒。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X