第四章 卡薩布蘭卡(下)[第1頁/共4頁]

“才方纔走了一半的路,正幸虧大西洋航路上。”霍普金斯嚴峻地說道,“如何辦?喊他們返來?”

“這是不成能的!如果他來,我敢包管大多數人會抵擋到底。”馬斯特少將神采大變,“他一貫反對貝當元帥,厥後又為丘吉爾這條老狗效力,乃至帶領偽軍打擊達喀爾、敘利亞和馬達加斯加,統統樸重的法國軍官包含最巴望擺脫德國拘束的人都不會情願接管他的帶領。”

克拉克皺起了眉頭,來之前墨菲已和這位法蘭西候補魁首聯絡過了,但獲得的答覆卻很含混:達爾朗表示如果有相稱範圍美國軍事援助到達北非的話他情願放棄同德國合作的政策並帶領法軍倒向盟軍一邊。但在克拉克看來這類答覆很不成靠,所謂相稱範圍的界定並不清楚――如果這類要求是指英美登岸軍隊完整節製北非局勢的話,那有冇有達爾朗的幫手已無關緊急了。彆的,因為英國方麵疇昔幾年的笨拙政策,達爾朗的反英情感很稠密,從他過往的行動來看,他與德國方麵的對峙也不嚴峻。總而言之這是一個傷害的人物。

“很多。”霍普金斯麵無神采地說道,“德國人用兩個裝甲師構成的打擊鋒芒輕而易舉地穿透了蒙哥馬利辛辛苦苦擺設的防地,然後還在向縱深擴大,固然英國人遮諱飾掩,但我們的察看員發覺了事情的全數本相――兩個殖民境地兵師垮台了,一個裝甲師遭到了很大減弱,這僅僅是一天內獲得的戰果,好笑的是英國報酬修建包抄圈整整花了一個月。”

“德國人給了他難以回絕的好處。”霍普金斯三言兩語地將阿誰奧妙彌補和談說了一下,然後將檔案遞給羅斯福,“這是交際職員過後搞到的、相對比較全麵的奧妙條約,我乃至思疑就是法國當局放出來讓我們看到的。”

“英國那幫狗孃養的諜報職員全數在吃****……”羅斯福毫不客氣地爆了粗口,霍普金斯皺起眉頭,看來總統是真活力了――向來冇聽到他罵得這麼刺耳。

“達爾朗將軍目前的態度還不明朗,我們會爭奪做他的事情。彆的,如果是戴高樂將軍如何樣?”克拉克摸乾脆地提出了一個名字,不過這是他用心提出來摸索法國情麵感的――因為羅斯福總統對戴高樂的判定力很不信賴,也不喜好他那種傲慢的態度,以是美國人不會接管戴高樂。

羅斯福最後一錘定音:“艦隊加快進步,直到有新的作戰指令為止!”(未完待續。)

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X