第3章 搜神記卷一(2)[第2頁/共5頁]

【譯文】

孫策殺了於吉今後,每當一小我單獨坐著時,就彷彿瞥見於吉坐在他的中間。貳內心非常討厭,精力也有點變態了。厥後他的傷口方纔病癒,便拿起鏡子來照本身,卻在鏡子中瞥見了於吉,轉頭再看,又找不到他。像如許幾次照了好幾次。孫策俄然摔掉鏡子大呼大嚷,傷口便又都崩裂開來,一會兒就死了。

①鬻(yù):賣。

【註釋】

①餉遺:奉送。

介琰者,不知何許人也。住建安方山,從其師白羊公杜受玄一有為之道。能竄改隱形。嘗來往東海,暫過秣陵,與吳主相聞。吳主留琰,乃為琰架宮廟,一日當中,數遣人往問起居。琰或為孺子,或為老翁,無所食啖,不受餉遺①。吳主欲學其術,琰以吳主多內禦,積月不教。吳主怒,敕縛琰,著甲士引弩射之。弩發,而繩縛猶存,不知琰之所之。

葛玄字孝先,從左元放受《九丹液仙經》①。與客對食,言及竄改之事。客曰:“事畢,先生作一事特戲者。”玄曰:“君得無即欲有所見乎?”乃嗽口中飯,儘變大蜂數百,皆集客身,亦不螫人。久之,玄乃張口,蜂皆飛入,玄嚼食之,是故飯也。又指蛤蟆及諸行蟲燕雀之屬,使舞,應節如人。冬為客設生瓜棗,夏致冰雪。又以數十錢令人散投井中,玄以一器於井上呼之,錢一一飛從井出。為客設酒,無人傳杯,杯自至前,如或不儘,杯不去也。

①孫策:孫權之兄,三國東吳政權的創建者。

⑥羝(dī):公羊。

②吳鬆江:姑蘇河。

吳國孫策籌辦渡江攻擊魏國都城許昌,因而帶著羽士於吉一起行軍,當時氣候非常乾旱。他們所到之處熱得短長,孫策就催促全部將士,讓他們快一點牽引船隻。有一天,他親身一早出去催促,卻瞥見將吏們都堆積在於吉那邊。孫策為此非常活力,說:“我的號令莫非還不及於吉嗎?你們倒先去憑藉他!”就派人去抓於吉。於吉被抓來了,孫策責備他:“天乾氣燥,行路受阻,不曉得甚麼時候才氣度過江去,以是我每天夙起。但你卻不為我分憂,放心坐在船中,裝神弄鬼,渙散軍心。明天該把你殺了!”就號令部下把他綁了放在地上暴曬,並號令他求雨。如果他能打動上天,中午下雨的話,就寬恕他;不然,就履行極刑。一會兒,雲氣蒸騰,逐步聚合。時近中午,滂湃大雨驟但是至,河道小溪都漲滿了水。官兵們非常歡暢,以為於吉必然會被寬恕,就一起前去道賀慰勞。孫策卻在這時把於吉殺了。眾將士都很哀思惋借,一起清算了他的屍身。那天夜裡,俄然有團雲升起,把他的屍身擋住。第二天一早一看,於吉的屍身竟然不曉得到甚麼處所去了。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X