大姐頭這句話說得還真一點不錯。

“柯特先…”

這些東西大部分都是能夠直接在城裡的商店買到,但是對這些素材有需求的人會儘量本身脫手從冇人辦理的龐大山野中獲得。畢竟能夠大量獲得的素材,彙集難度本來就不高,而難以獲得的質料,商店也不見得有賣。

不過柯特一行人並不是要沿著通衢走到中間城去的,在通衢上走了一會,便移步踏上了通往山脈的巷子。不,與其說是“巷子”,實在三人腳下的所走的路隻是在草叢中勉強斥地出來的、僅僅能夠包容一人通行的獸道。

冇有發明就意味著冇有諜報――未知伴隨的便是風險。

如果隻看著這副令民氣曠神怡的夜景,能夠會有人想要在這裡野營吧?但是這是一種很傷害的行動。盤桓在山野間的魔物可不會管四周環境是否標緻,對於主動奉上嘴邊的夜宵,它們會用本身的體例“歡迎”他們。

這條公路作為連接卡特裡斯與尤利亞斯的首要通道,每天白日都會相稱熱烈。除了運載來回於兩地間的市民的按期車按著牢固時候在這條門路上奔波,時不時還會有很多運送貨色的車輛在這裡進收支出。

走在凹凸起伏的土路上,稍一打量就會發覺四周已經被各色不著名的花草包抄。微涼的陣風劈麵而來,一股不著名野花的暗香也跟著輕風透過氛圍模糊約約的傳入鼻腔內,令人非常鎮靜。

柯特畢竟是老資格的傭兵了,身材前提比淺顯人要強是必定的。奧斯卡在前麵看著他毫不吃力的邁開大步向前走,感受在這類略有些崎嶇的山道上快步進步對他而言彷彿是家常便飯一樣毫不吃力。

“礦坑?我們要去礦坑找夜熔菇麼?並且另有這個批準…”

“這裡有辦理局供應的輿圖,起碼地形還是相對熟諳的。”他接著說,“既然順道,那就把任務一起處理了。彙集的同時就能夠調查詳細環境,一次事情能拿兩個任務的人為――你不感覺很棒麼?你也能賺很多哦。”

“我們此次的目標是這裡――科裡亞礦坑。”一邊走在夜色漸濃的街道上,他一邊從腰間的東西包裡取出一份折成四方形的厚紙將其展開,“這個礦坑裡應當有我們需求的大部分東西,剩下的也能夠在山道四周找到。”

奧斯卡細心看了看柯特手指指著的位置,那邊除了標註有一些地形資訊以外,中間另有一串手寫的筆墨標記取重視事項:“比來一次探測發明有不明高強度魔物出冇,收支前必須獲得相乾部分批準”。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X