“Horton,itdependsonwhatyouthink.Ifyouthinkit'sashame,it'sashame,butIthinkit'sjustajoke.”(霍頓,這要看你如何想了,你如果感覺這是熱誠,那就是熱誠,但我感覺,這隻是一個打趣。)達布聳聳肩。

”Oldman,whatdoyouwanttodo“(老伴計,你說要如何辦?)

“Wearecloth,oldman,doyouwanttospeakforhim.”(達布,我們是老伴計了,你是想替他說話麼。)

“Itdependsonhowyouthink.”(這要看你如何想了。)達布的語氣一向是一樣的。

這是……是……

(哦,不,老伴計,這就是你的錯了,明顯我能夠讓我哥們成為你的客人,我們能夠一起喝一杯,為甚麼你必然要和他為敵啊。)

“Horton,ifIcorwhatyou'regoingtodotomybrother.”

“Youcanaskhim”(你問他。)拉吉霍頓皺起了眉頭。

“'toffendyoufornoreason.”(我兄弟不成能無緣無端衝犯您。)

(霍頓,我如果晚出來點,我聽甚麼來著,你要對我哥們乾甚麼?)達布吸了一口煙。

“Youdon'tknowhowtotellyourfriendsthatso'tbeasked.”(你不曉得奉告你哥們有些事情不能問麼。)

那人抬起了頭,菸蒂照亮了他烏黑的膚色,“Ofcourse,oldman,thisismyfriend.’(當然,老伴計,這是我哥們。)

(老伴計,當時我不在啊,厥後事情莫名的甚麼都冇了。你要我曉得甚麼。)

“Oh,no,oldman,thisisyourfault,obviouslyIcanuests,wecandrinkacup,whydoyouhavetoandheistheenemyah。”

“Areyouinvolved,TuGang”(你參與了麼,屠幫?)冷冽淡淡道。

“Oh,thisisnthisthingislikethis?Itakey.”(哦,這倒是我的錯了,那老伴計這事情就如許了?我帶我哥們出來玩玩。)達布搭上了冷冽的肩膀。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X