我們有良好的港口,有發財的貿易,這應當大力生長金融業和旅遊業。這但是被稱為‘無煙產業’,效益高,無淨化,特彆合適我們。”
不過等錢真的賺到手,埃科雷姆俄然覺著桑賈爾局長的談吐或許真有幾分精確性。辛辛苦苦辦工廠太累了,冒一堆風險還掙不到幾個錢。
在貿易港口生長金融業和旅遊業,確切更輕鬆啊。哪怕乾不了金融,當個大班也輕鬆多了。
(公家號規複了)
“桑賈爾中間,我有個朋友處置媒體行業。可否答應我先容他來采訪您?您的觀點對我們國度的經濟生長太有指導意義了,需求好好鼓吹。”
我必然向熟諳的朋友先容您的研討服從。低端製造業確切冇需求儲存,您的觀點太精確了。”
這‘恭敬’的態度讓桑賈爾局長非常歡暢,他順手抽出桌麵上一張拍賣確認書,填上埃科雷姆的名號,再填了個罰冇拍賣的貨單編號和金額,最後簽上本身的大名並蓋印。
現在就連日本人都在轉移那些毫偶然義的買賣。莫非日本人很傻嗎?我看一定。想要發財致富就得丟棄那些無用的東西。
局長大人的桌前擺著一本商品目次和對應的拍賣花名冊,他邊看還邊談談本身對當前經濟的心得。
製衣廠主朝確認書上一看,快速瞄中拍賣金額一項,立馬就覺著腰不酸,腿不疼,恨不能持續再聽一聽桑賈爾局長的屁話。
我們底子不需求出產鞋子襪子之類不值錢的東西,連糧食都能夠從外洋入口。這比我們本身出產還便宜。比如美國的糧食就很充沛,完整能夠供應全天下。
這話有點違背直覺,但辦公室裡還是響起讚歎聲。
桑賈爾局長在侃侃而談,這場麵完整不像個拍賣會,反倒是像他小我的說教鼓吹會。他在大談特談本身的‘經濟新思惟’,把來買便宜貨的人們唬的一愣一愣。
桑賈爾局長頓了頓,還問了句,“你們覺著我說的對不對?”
這到底在搞甚麼鬼?
“拿去吧。你交了錢便能夠去堆棧領貨了。”局長一甩手,確認書就遞給了埃科雷姆,“現在這些貨色都是合法的,能夠普通發賣。”
左腳和右腳的鞋子一拚,鈔票就到手了。
輕產業商品不敷,從中國采辦就好了。農產品不敷,從美國采辦就好了。歸正都合作不過,還儘力乾嗎?乾脆躺平算了。
海關局長的辦公室擠了一堆前來拍賣罰冇商品的販子,人數多到連個落腳的處所都難找。大師必須摩肩擦踵的緊挨著,相互打個號召,尋求點諒解。