“啊!這就是題目的關頭。這要看她在那邊乾了些甚麼,對嗎?”夏洛克說。
“你說的是布萊克?”
“那天早晨你去過那邊。”夏洛克安靜地說。
警督顯得非常鎮靜:“那傢夥吸毒,隻要有一點點動機,便能夠鑒定他是行刺彼得的最可疑的人。果然如許的話,那為甚麼尼克躲著不出來呢?趁便提一下,夏洛克,你對指紋的觀點是對的,確切是彼得本人的指紋。我也曾經想到過這一點。厥後又感覺能夠性不大……”
“但你得明白,夏洛克。赫敏瞥見她從房裡出來的。”
布萊克迷惑地看著他:“看來你甚麼都曉得了,你這個怪物,能夠你還記得:報上說那位富豪是在十點至十點半之間被殺的,是嗎?”
“啊!”夏洛克對華生的答覆表示遺憾。“唉,冇乾係,我另有彆的的把戲。”
那傢夥又盯著他看。
“就按照她跟彼得道晚安來證明這一點嗎?對我來講年青女人的話我並不完整信賴。”
“你聽出了我的聲音?你之前在甚麼處所聽到過我的聲音?”
此人很年青。高個子、肥胖、長著一頭黑髮,藍眼睛目光躲閃,不敢正視他們。
“不錯,是在十點至十點半之間。”
警督仍舊茫然地盯著他。
華生把心中的困頓通報給他後,內心較著地好受多了。
“你以為她去過彼得的寢室了?那她為甚麼不說實話呢?”
“我們又有甚麼體例呢?我們不能因為他的錢來路不明就耐久拘留他。我們冇有彆的證據。”
“你們現在能請到夏洛克來辦此案,那破案就為時不遠了,”他樂嗬嗬地說,“我還覺得你病的不輕呢。夏洛克。”
“真的嗎?”警督迫不及待地問道。
“他還是不肯說出去涼亭的啟事嗎?”
“是的,我說的是實話。如果我說他那天早晨去那邊就是因為他來自加拿大,你必然以為我是胡言亂語是嗎?”
火車一到倫敦便有人前來驅逐夏洛克,華生大為吃驚,來接他們的有雷斯垂德探長,他把夏洛克的辦案才氣吹噓得神乎其神。
第二天淩晨華生外出時碰到了德拉科警督。
“你這話究竟是甚麼意義?”布萊克問道,“你有甚麼按照來控告我?說吧,全說出來!我究竟乾了甚麼?”
“上禮拜五早晨,在彼得屋子的不遠。你問我去假山如何走。”
“這幾天的報紙你讀了冇有?”夏洛克問道,這是他第一次開口。