“在屋子裡呆得很悶,你們在做甚麼?”薩莎非常獵奇的問道。

對於現在的薩莎來講,底子就冇有甚麼特彆喜好的食品,因為她的口味每天都在竄改。也不曉得是不是因為明天一家三口都乾活了,還是這些螃蟹糯米飯的味道真的很誘人,等劉赫明和艾麗克斯返來的時候,薩莎正在用小勺子在罈子裡挖著吃。

蜂蜜的產量跟著氣候變涼、牧場中冇有多少著花的農作物,也跟著直線降落。他就感覺應當給媳婦和艾麗克斯再籌辦一些彆的營養品,這個糯米酒就是不錯的挑選。

牧草之以是會很受養殖戶的歡迎,那是因為這屬於一種替代飼料。能夠作為精料的一種彌補,算是粗猜中低端的產品。

稍稍壓實一些,又往裡邊加了一些小湖水,在中間也挖出來一個酒窩窩。對於挖酒窩窩這個活,艾麗克斯是最喜好了,用小勺子挖得很當真。

都恨不得跟艾麗克斯綁在一起呢,就算是餐廳這邊忙得火上房,人家也不會過來幫你,就彷彿這個餐廳是彆人的一樣。

這邊的糯米開端燒火蒸,那邊劉赫明就帶著艾麗克斯溜到了餐廳那邊,精挑細選了十幾隻大螃蟹,然後顛顛的就跑了返來。

“嗯。”艾麗克斯當真的點了點頭,然後就用小勺子舀著酒麴一勺勺的往這些糯米上撒。

艾麗克斯放米的時候阿誰小模樣當真得都不可,再加上劉赫明在她頭上綁著的小頭巾,很有小廚孃的模樣。

牧草的品格之好,有些出乎劉赫明的預感,算是在道理當中,也在預感以外。

全數弄完,劉赫明就用保鮮膜將這些罈子封口。在這邊第一次弄,還冇有多少經曆,用塑料膜能夠更加便利的察看罈子裡的發酵程度。

劉赫明寵閨女,他也寵媳婦啊,看到明天媳婦的胃口這麼好,那另有啥說的,固然冇到端莊的飯點呢,咱也直接開飯。地點就在外邊,氣候涼一些,吃著熱乎乎的糯米飯恰好。

劉赫明則是在閨女撒完的盆子裡將這些糯米再攪拌一下,讓米粒跟酒麴打仗得更加的均勻一些。

外邊的氣候涼,這些蒸好的糯米冇用多久溫度就降了下來,劉赫明也將早就籌辦好的另一批罈子給搬了過來。

其他的作物在灌溉方麵,要比牧草好很多。誰讓當初劉赫明冇有太正視牧草,就是散種狀況,在灌溉上也不是那麼給力。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X