我不清楚你看到這封信的詳細時候,但我想當時我恐怕已經不在人間了吧?我不曉得你會不會為我這個不稱職的爺爺的拜彆感到哀痛、難過或是彆的甚麼。說真的,如果你為我的離世而感到稱心我都不會感到驚奇,畢竟我已經用我的兒子――也就是你的父親――證瞭然我教誨後代的失利……算了,不提那隻權勢的野獸了,那隻會徒增傷感。

當我看到你的第一眼時,我的耳邊還充滿著你的母親我的兒媳婦那歇斯底裡的淒厲慘叫聲,以及產科大夫和護士們的驚呼聲,聽聽他們叫你甚麼:“怪物”、“怪胎”、“妖怪”、“異形”……我的老天,我該說他們是愚笨好呢,還是無知更精確呢?真是些既不幸又可愛的傢夥啊。

如果你已經長大了,並且幸運從你母親手中完整的活了下來,那麼你在看到我說你的母親不幸的時候必然會不認同。但是,我的孫兒,請信賴我,她真的很不幸,無知、愚笨、笨拙到讓人不幸。這個心機被權勢添補、腦袋被規複所謂公家榮光、皇國名譽所充滿的瘋女人實在是過分不幸,我不幸她的生長經曆、不幸她所受的家庭教誨、不幸她那扭曲的心靈。

你是那麼小,脆弱、孱羸、孱羸……我的天,這些詞彙的確就是為你量身訂做的一樣。你曉得嗎,那些大夫,哪怕是我的老朋友都說你能活下來是一個醫學史上的巨大古蹟。但我曉得,這不是甚麼醫學古蹟,這純真是人的古蹟。

好了,之前的內容已經充足諱飾獵奇的目光了。接下來,我的孫兒,我的小梅林,我想我有一些首要的事情要交代給你。

我之以是挑選和我那強勢的新兒媳對抗、和我那強健並且完整不對路的兒子為敵,不顧統統隻為救下你,並不是因為你是個超才氣者,而是純真,真的很純真,是因為我看到了你的那雙眼睛。

給我的孫兒:

或許,我救下你的來由,就是為了讓你在這肮臟、渾沌的天下上摸爬滾打一番。我不想讓你懵懂無知的來到這個天下,然後又懵懂無知的分開。

我那不幸的小孫兒呦,我不曉得我為甚麼會在此時、此地給一個出世未幾久的小小嬰兒提筆寫下一封不曉得過量久、乃至不曉得你是否能夠看到的超越未知時候的信箋,就像我當時不知為何要“救走”你一樣。彷彿我的生命當中老是充滿了這類我不知為何的事情。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X