楔子 一封家書[第2頁/共4頁]

‘請永久保持一顆思疑之心,因為筆墨所記錄的,不必然是實在’

他們手中的新式燧發槍,隻要手指悄悄一扣,就能將這些毫無防備的女人擊倒在地。但是兵士們隻是狼狽的,被動的防備著,近百名帝國最精銳的新式火槍兵,被數十個女人逼得節節敗退。

‘我曉得抽菸不是一個好風俗,但是如果我能收到兩小箱哈瓦雪茄,我會很高興的。’

戈爾金在飛速的謄寫著家書。

‘特彆向‘喬’問好,他應當畢業了吧?替我給他說一聲,下次見了威爾斯家的狗崽子,連著我的那一份,打斷他們的狗腿。’

——某古時賢人布拉德·瑞德如是說。

“劊子手,還我的小漢斯。”

‘狂熱,哦豁,狂熱的少女們,是如此的敬愛。但是因為帝國軍法,我們能如何呢?’

‘看看圖倫港的那些水兵……他們對帝國毫無用處,卻華侈了這麼多軍費!’

“蘭茵走廊不歡迎帝國狗,分開我們的地盤!”

女人們鋒利的指甲毫不包涵的抓向兵士們的麵龐,有幾個兵士已經被撓出了深深的血痕。

‘另有,臘腸,是的,我記念家裡便宜的臘腸了。血腸,酸菜腸,乳酪腸,咖哩腸,芥末腸……巨大的‘穆’在上,我已經開端流口水了。’

戈爾金抬開端來,愁悶的看了一眼這男人:“大哥?那麼,你就是一個小嘍囉嘍?小嘍囉冇代價,幫他一把,放鷂子!”

‘彆的,軍部采購的杜鬆子酒的確和毒藥一樣,每次我逼迫著本身灌下那種可駭的液體時,我都感受本身在他殺。為了我的安康,我感覺,如果能有幾大桶金牌朗姆酒,我會感遭到家庭的暖和,感遭到父母熾烈的愛,我會感到很幸運。’

‘敬愛的媽媽,尊敬的父親:’

女人在嘶吼,在漫罵。

小廣場的北麵,木石佈局、高低兩層的長條營房上麵,數十名汗流浹背的炮兵光著膀子,當真的擦拭著十幾門被保養得油光水亮的野戰炮。

‘除了軍部運來的口糧味道差了一些,小石城的餬口是如此舒暢,冇有任何可抉剔的處所。’

三十座絞刑架同時抖了一下,一根根繩索繃直,氛圍中模糊傳來了頸骨折斷的聲音。

‘嘭’!

‘作為帝國甲士,冇有啤酒佐餐,毫無疑問是恥辱且不人道的。’

石塊壘成的厚重圍牆護住了占地龐大的虎帳,南麵的大門外,兩百出頭的火槍兵,還稀有量相稱的輔兵,穿戴鐵灰色的夏季麻禮服,圈起了老邁一塊空位。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X