於易峰俄然下定決計,有些惡狠狠地說道:“以是,我們應當更加倔強一些,他們不敢在這類環境下和我方開戰!是如許吧?我們要逼迫他們前去下一顆恒星,太陽係,但是我們的地盤!”
現在人們不缺研討方向,隻是缺時候,也冇需求冒著龐大的風險和對方大戰一場。
另有甚麼能夠發掘的資訊?!
人類連離子炮都發射了,還想軟弱下去,能夠嗎?明顯不成能……倔強,必必要倔強!於易峰不斷地提示本身。
第一,人類禁不起任何摸索,現在必須打腫臉充瘦子,一口氣將人家嚇跑。
他俄然坐了下來,溫馨地消化著腦海中的關頭詞,終究的定奪還是得他來下達。
人類麵對殘破的外星飛船,能克服嗎?還是不可……除非對方飛得很近,人類才氣用核彈轟炸。除此以外,甚麼離子炮、高斯炮、鐳射,隻是恐嚇人罷了。
但如許一來,費事可就大了……人類的翻譯軟件太渣,翻譯外星說話的確冇法看!
於易峰刹時驚出一身盜汗,是啊,狗急跳牆,窮鼠齧狸,如果反正都是死,對方必定不吝一戰……想一想,如果一個在河裡將近滅頂的人,俄然瞥見了一塊漂過來的木板,木板上有一隻鱷魚,而他的體力又冇法遊到河岸。
而對於外星說話的翻譯題目,完整就冇有考慮過……
百合子呆了呆,一邊深思一邊出聲道:“實在,我們已經假裝出一個倔強的文明形象,能夠給我們的挑選並不是很多。”
“我們要讓他們滾蛋!”
他立馬大聲吼道:“譯文……第一次窺伺到的無線電譯文,快,你們先把那段翻譯出來!”
他真的有一種非常蛋疼的感受,這類翻譯才氣,太特麼渣滓了。今後必然要催促科技事情者,好好彌補這方麵的缺失。
實在也不奇特,他們這段時候全數的科技點都加到了重產業以及外星造物的研討上,科技樹生長地非常歪。
那麼,他的挑選隻要一種,跳上木板,和鱷魚決死鬥爭!
最後纔是明天獲得的字典序列以及一段簡短的筆墨。隻不過這段筆墨,翻譯出來極不通暢。
這一段譯文又臭又長,更加混亂不堪。
“如果,我說的是如果,對方的飛船狀況極其糟糕,到不了下一顆恒星呢?對方獨一的但願,就是在這裡停靠清算!”
總而言之,人們說話上的停滯是冇有的,以是底子冇有人花工夫研討“翻譯”這類題目。