如果要編故事,必然能夠自圓其說。即便是既濟(故事已經結束),緊跟而來的,不也是有個未濟嗎?
“I'm-sorry!”
藉口ex-cuse,啟事cause,因為be-cause是有聯絡的,同窗們本身闡發吧。
開門見山,直奔主題的說一下想講的英語吧。
請同窗們記著,不是你統統的sorry,彆人都必須答覆“That's-all-right”或者“It-doesn't-matter”。
作者注:寫了一篇故事,剛要發文時,點錯了,就隻剩下開首了。之前如許的事情也呈現過幾次,為甚麼我老是存在幸運心機呢?在出了錯後,悔怨當時為甚麼不及時儲存,是不是於事無補呢?
“I'm-sorry,2!”
第246章、莫為藉口找啟事
不再重新編寫喪失的故事了。
當我們不再為怠惰、弊端和失利找藉口時,勤奮、精確和勝利就會向我們靠近過來。