彷彿有一個聲音在一向訴說,“人不讀書,非昇仙;小溪,入海,終得道。”
見英語傳第一章《神之禪道》。
“What should I do ? Where will I go ?”懶瓜哥彷彿冇有聽到十足所言,心持續想道。
那如何翻譯《神尺》,才氣表現書之本意呢?尺,為標準,善惡判。用judgment比較合適。神,用deity比較合適。那麼,《神尺》翻譯成《the judgment of Deity 》如何呢?
在與十足交換了一段時候後,懶瓜哥並冇有急於去翻譯書名,而是埋頭的去體悟《神尺》註釋所表達的思惟,不但僅是用眼睛去看。