第二章.迫近的腳步[第4頁/共4頁]

總統大吼:“你的闡發就是一團臭.狗.屎!”

“…………”戈爾巴喬夫沉默以對,好半天賦開口:“你想獲得甚麼,尤裡?”

“…………”

“尤裡、尤裡……”

PS:哎呀呀,河蟹詞彙太多了,看起來彆扭也冇體例啦,統統都是為了減少喀嚓的能夠。

“不……謹遵……你……您的旨意,尤裡……魁首……”

布什沉默地瀏覽著提要,辦公室內隻要鐘擺的滴答聲,氛圍沉默的讓人堵塞。

“明白了嗎,戈爾巴喬夫。”

“哈,那總比你親熱的朋友們口頭援助的幾百億外彙有效,”尤裡不屑道,“起碼我們用機器換來了充足的物質,充沛的供應將穩定盧布幣值,讓蘇聯的經濟規複普通。我們和中(河蟹)國的資金並不充盈,這類看似不公允的以物易物反而是最合適的,它供應了群眾急需的輕工產品――固然質量不如何樣――安穩了被你們攪散的市場,讓餬口出產規複次序。”

“接下來,我們的敵手們必然會教唆,會援助那些抵擋者。然後,他們必定在眾目睽睽之下被我碾碎,而你要做的,就是共同我,從命我,直到我把故鄉夥們都做成番筧。”尤裡一手按著白叟的疤痕,讓顫抖的身軀安靜下來。

“總統中間,恐怕是我們都不肯意看到的,蘇聯人和中(河蟹)國人達成了和談,一份不成思議的和談。”

尤裡靠在搖椅上,小口泯著暗香甘冽的龍井茶,上好的茶水安撫著他飽受虐待的味覺。

“固然在互換比率上是必定的虧損,但短期內的高額利潤足以吸引中(河蟹)國境內的販子以及當部分分供應充足的物質。”

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X