一名海內記者問道:“徐書記,傳聞構和公開停止,是你們雲嶺市的主張,並且是你小我死力對峙的,我們很想曉得你是如何想的?”
又一名本國記者站了起來,看模樣應當來自亞洲。
徐浩東又笑了,“這個題目很成心機,我情願頒發一點我小我的觀點,但願你感興趣。起首,把日本人和韓國人稱為小日本和小棒子,毫不是我的發明,是雲嶺市泛博群眾大眾對日本人和韓國人的稱呼。其次,我本人確切把日本人和韓國人稱為小日本和小棒子,但那是暗裡說話時說的,我確信我在公收場合冇有說過。至於你說的欺侮,我有分歧的觀點,中漢文明廣博高深,漢語意義豐富多彩,比方說小日本和小棒子的這個小字,就有親熱的意義,象小朋友、小傢夥、小東西、小屁孩、小妮子、小鮮肉、小蘿莉、小寶貝、小乖乖,等等等等,就是這個小。這也冇體例,咱中國人現在餬口前提好了,大師都怕老,都喜好小啊。以是,小日本和小棒子這個稱呼,依托了雲嶺泛博群眾大眾對日本群眾和韓國群眾的密意厚誼,我小我以為,這冇有一點欺侮的意義,如果稱為老日本和老棒子,那纔是有點欺侮的意義了。”
徐浩東指了指女記者道:“這位女記者的題目提得好,我很情願答覆你的這個題目。”
徐浩東鹵莽地打斷了台灣記者的發問。