“去!給我弄點浴鹽,我身上有點癢!”貝克指著阿爾法。

“你的手機...”阿爾法深深吸了口氣,“等著!”

…...

阿爾法正要下號令,貝克又開口了:“你去,彆人的我不要!”

“快把那傢夥撈出來,他會被淹死的。”

“我...的血?”米勒驚詫,“他想克隆我?”

“又甚麼事?”

“你這個笨伯!”耳麥裡傳來不曉得是誰的破口痛罵。

“彷彿是的,我得細心想想。”

…...

“看,它們底子毫無動靜。”

…...

“我纔不會跟上麪人握手,誰曉得他們剛打仗過甚麼病人!”理查德冇好氣地說道。

“三次...以後又三次...”

熱氣騰騰的水籌辦要倒進桶裡。

“喂,再加一桶溫水!見鬼行動為甚麼這麼慢?”

“我曉得!”理查德打斷他,“你們真要曉得這個?”

“等著!”

“特麼的老子忍不了了!”阿爾法衝動地說道,他作出防備的姿式,“我把他打暈,他就不成能再影響這些死人了!”

“你看到了?”

“水!”

貝克兩手攤著桶邊,毛巾蓋在臉上,悠長地呼吸。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X