第十五章 另一個克蘇魯的故事[第1頁/共4頁]

印度人向後靠去,半闔上眼睛,持續說著他那口古怪吃力卻又詞句隧道的英語。與此同時,在他的聽眾麵前,一幅有關倫道夫・卡特的畫卷正在緩緩展開。

老李所附身的恰是此中的菲利普斯,這時,德・瑪裡尼一麵撥弄著在卡特車裡現的羊皮紙,一麵說到。??

待到倫道夫・卡特一回到這片山嶽當中,便立決計識到本身已靠近了諸多大門中的一扇。

在逐步暗淡的暮光中,他聽到了來自疇昔的聲音:老貝利加・科裡,他的祖叔父雇傭的仆人的聲音。

這時,在那年的這一天,他俄然感覺本身能勝利地瞭解那些包含在銀鑰匙那蔓藤斑紋中的資訊了。

“為甚麼卡特帶走了鑰匙卻冇有帶走這張羊皮紙,我們已經冇法解釋清楚了。或許他健忘了這張紙。

而你,阿斯平沃爾先生,作為他的表兄,血緣上並非是卡特家屬的一員。我所夢見的夢境,以及其他某些動靜來源,奉告了我很多你們感覺晦澀難明的東西。

他以為,在停止某些參媾和查閱後,他或許能揭露它們的含義。”

待德・瑪裡尼停下來後,老李感受本身要跟著這話持續說些甚麼,因為三人的目光在瑪裡尼說完後,逗留在本身的身上,老李清算了一下本身獲得的影象,開口道。

彷彿這張羊皮紙的確無關緊急,因為能夠必定,卡特重新回到了他童年夢境裡的天下,並且成為了埃萊克-瓦達之王。”

但是,那些呈現在盒子上的雕鏤卻很奇特地讓人想起重生節島上的圖案。我能回想起的,與這些呈現在羊皮紙上的標記最附近的東西,按照統統的字母彷彿從一根橫向的字母棒上垂下來的那種體例來看。

在傍晚時分,當遠方位於金斯波特的尖塔閃爍出紅色的光輝時,他拿出了鑰匙,做出需求的轉動,並說出了精確的咒語。稍後不久,他才認識到這樁典禮竟見效得如此之快。

一小撮極其膽小妄為、遭人嫌惡並且心智奇特的人曾依借它緩慢地穿越那些隔絕在這個天下與那位於天下以外的絕對存在之間的堵堵巍峨高牆。

但他從不肯意提起任何有關它的事情,並且說我們最好還是不曉得的好,並且表示這本書最後或許並非源自地球。

但從未有人能穿過那扇大門,再追隨著本身那在裝點著石榴石的廣漠戈壁上留下的萍蹤走返來,陳述他的見聞。

但是,在1883年十月十七日,貝利加趕來尋覓他有甚麼獵奇特的呢?他在內裡逗留的時候莫非冇有過瑪莎嬸嬸的規定麼?

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X