他們很快又回到正題。

【尼克是騙子(liar)?莫非不是叛變者(cheater)?】(這兩個詞都有騙子的意義,但後者另有出軌的人意義)

陸靈本身也在笑,她看到統統人都在緩慢地打字。

陸靈說完起成分開了公佈會現場。

幾近一牢記者都在刷著推特,盯著芬奇農場的那場公佈會。而尼克剛剛纔說這對他來講就是一場淺顯的比賽。

派崔克-安柏持續進球,特彆是對陣曼城的那場比賽裡的史詩進球,球迷的喝彩聲和突而亢抖擻的音樂聲讓這個預報片達到了最飛騰。

他俄然感到口乾舌燥,喝了口水。

《鏡報》的記者問道:“尼克,埃弗頓上賽季曾經兩次克服QPR,你以為這跟你對克裡斯汀的體味,或者對QPR的體味有關嗎?”

“當然,埃弗頓確切是一支很好的球隊。”她恭維了一句,“有很好的球員和很好的主帥。我很確信,古迪遜公園會製造出龐大的陣容,但終究獲得勝利的將會是保持信心的一方。在比賽的90分鐘裡,我和尼克都冇法節製場上產生的事情,我從對陣曼城的比賽中已經學到這一點,我信賴我的球員。”她側重誇大了“冇法節製”這個字眼。

主持人和佳賓們在幾次誇大這兩支新貴在這個英超賽季的驕人戰績,他們掀起瞭如何的腥風血雨。

“這賽季的QPR是一支全新的球隊,是她的球隊,不是我的。”尼古拉斯如此答覆。

接著是兩隊這個賽季的高光刹時。

字幕打了出來:

陸靈笑著打斷他,“尼克?尼克他不會帶來題目,他春秋太大,已經上不了場了……以是我們會更多地去擔憂他的球員們,而不是他。”

【我愛這兩小我。一個有三個蛋,一個是騙子。】

就連MOTD的主持人,名宿萊因克爾也發推特調侃了一句:

頓時就有BBC的記者問:“尼克,這場比賽羅斯-巴克利終究解禁複出了,他的迴歸是否能給球隊帶來晉升?”

他話音剛落,《曼徹斯特晚報》的記者問道:“尼克,上一次埃弗頓4:1贏了QPR,你以為這一場對他們,或者說,對克裡斯汀來講會否是一場複仇之戰?”

天空體育的記者――陸靈重視到不是克蘿伊――他說:“克裡斯汀,這場比賽如果派崔克-安柏進球的話,就會締造一個英超的新記載,持續十二輪進球。你以為這對他會是個承擔嗎?”

“現在才十仲春……”QPR主帥的笑容有點無法,但她話鋒一轉,“不過如果我說這場比賽和其他比賽冇有甚麼彆離,那申明我在扯謊。說這話的人,要麼是太老練,要麼隻是風俗了扯謊。”

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X