為何寫書?因為心中有故事,這是我的驅動力,有些作者提筆寫下“隻要有一個讀者還在看,我就要寫下去,為了讀者,我要對峙完本!”,英蘭不免要勸說一句:“一本書罷了,還不至於如此精美的不誠懇。”(語出錢鐘書的《圍城》)英蘭寫書的目標就很誠篤,為了讓本身爽,寫出本身喜好的故事,以是網文套路先去一邊風涼吧。
有些作者的文章是飽含豪情的,情感透露在筆墨表裡的,讓人越讀越想讀,一遍又一遍,百看不厭,比如上麵說的陳忠厚的《白鹿原》、錢鐘書的《圍城》,還比如韓寒的《三重門》、川端康成的《伊豆的舞女》、阿來的《灰塵落定》、《傲慢與成見》、《亂世才子》等等,讀本國名著我獨一記著的女仆人公名字就是斯嘉麗奧哈拉,其他的完整記不住,看了就忘,以是偶然候需求下定很大決計去讀外洋名著,有此可見,學好一門外語、體味語境、體味對方文明是多麼首要。
透過這些冊本的筆墨能夠看到作者的脾氣,舉個大師喜聞樂見的例子,魯迅曾經寫過“肥胖的黃蜂,輕盈的叫天子”,肥胖兩字就能看出先生的呆萌和對餬口的奇特情味,這是當時的胡適、朱自清、徐誌摩想破腦袋都想不到的,隻要鬱達夫能比肩,再舉魯迅先生一例:我家門前有兩棵樹,一棵是棗樹,另一棵也是棗樹――真好玩兒,若不萌,怎能寫出來――要仿照,要仿照。
《女天子》的腦洞應當算是清奇,隻是我不說,也不能說,說了就冇意義了,如果能有人想到前麵一點的故事情節,英蘭佩服到五體投地,《女天子》不是靠那些腦洞支撐起來的冊本,一本書隻靠腦洞支撐,不如不看。《女天子》的設定方麵,主如果修行方麵的設定,嘿嘿,向後看看吧,英蘭不會說的,最後說出來必定讓大師大吃一驚,有點......要忍住,忍住。
英蘭自認開篇仿照的不錯,實際上倒是畫虎成貓,東施效顰,不倫不類,貽笑風雅,隻但願陳老莫要活力,翻開棺材板出來打我耳光的好。
吆西,十五萬字,恰好一個還算完整的故事,此時如果另有在跟的讀者,感謝你們的對峙。
不是矯情,也不是故作高深,固然英蘭已經想好了今後的故事情節,但是很怕最後節製不住李元昊,寫脫了,偶爾想起來,真有點後怕。《風雨驚雷,天下大動》是一個高-潮,人物或多或少浮光掠影呈現一下,有點風雲際會的意義,能夠伶仃拍成一部電影了,承前啟後,最後驀地發作,直到“以死換死”四個字脫口而出。