“我已經冇有耐煩了。”

史女人歇了幾秒,然後接著說:“你隻需求花幾小時載我回紐約。”

“謹慎點,這裡有人喜好打劫迷路的練習大夫。”邁克說。

斐吉用手指悄悄碰了它一下,實打實的金屬觸感。

“天佑紐約,你必然得在這時候開宴會?”

莉莉扣動了扳機。

冇有迴應。

“回哪?”

“等等!”

“另有吃救護車司機的尼羅河巨鱷,聖靈在上,你甚麼時候才氣少說點糟糕笑話。”車門外的人用力關上車門,後半段的聲音逐步恍惚。

“你救了我一命,史女人先生。”邁克說。

“你這個類比爛透了,我的格羅瑞雅隻會立即端上茶和點心,然後說‘彼特迪爾先生正在和三位蜜斯做遊戲,並且他不喜好一起分享’。我不體貼這些,你到底是來乾甚麼的。”

“我謾罵你!謾罵你們這群怪物!我……”

探長點了點頭,做完了剛纔的行動。

“前驅代表不了聖靈,人類也代表不了。”

在聖裁長還冇竄起來時,早有籌辦的獵魔人――這裡指的是狩魔會長的部下,從背後把他按在桌子上,用餐刀貼著鼓勵的喉結,纔算是把康洛伊的肝火止住了。

“哦,恐怕那是不成能的。”邁克勾起嘴角,像聽到個粗鄙的笑話。“我的職責地點就是把你送到大西洋城的結合病院,你能夠在賭場小賺一筆,或者跨過海峽去邁阿密,找個女人安設下來。”

“查士德・哈羅又他媽是誰?”

“有,以及三個孩子。”一提及家人,邁克的臉就有些潮紅。

“史女人先生?”

“我他媽三十年前就成年了。”

英國人翻開救護車門,回過甚說。

?“你的車裡是史女人先生嗎?”

邁克從英國佬的上衣口袋裡拿出一支受潮的捲菸,在臟兮兮的白大褂上擦了幾下就塞進嘴裡。

“紐約。”

《玫瑰人生》的曲調在現在達到飛騰,人群中有人開端吹口哨,但兩位決定紐約運氣的領袖的飯桌上卻墮入沉默。

“也有這個能夠。”彼特迪爾說。

“當然,我會開釋誠意。”他把一個粗糙的雕塑放在桌子上。

探長拿圓珠筆在支票上寫了幾個字,遞給司機。

“要曉得狩魔會的年青人都感覺你們是最虔誠的兄弟姐妹。”

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X