他鄙夷地說,“莫非你們國度的女人還不敷你們享用嗎?莫非你們是為妻室纔到這裡的?莫非你們想要留在雷姆諾斯像農夫一樣地過日子嗎?你們覺得天上的神衹會取來金羊毛,放在我們腳下嗎?我們乾脆歸去算了。遵循我的意義,讓伊阿宋留在這裡娶許珀茜柏勒為妻,生一大堆兒子,今前任憑彆的豪傑創建豐功偉績罷了!“

伊阿宋把他的船祭獻給海神波塞冬。起航前,統統的豪傑都給波塞冬和其他海神獻祭供品,並虔誠地禱告。

婦女們馬上駕著快車,載著很多禮品,跟著伊阿宋趕來了。船上的豪傑們已經聽到伊阿宋的解釋,是以女人們很輕易地壓服他們進城並住進她們的家裡。

金羊毛被看作希世珍寶,好久以來,希臘人對它傳說紛繁。很多豪傑和君王都想獲得它。以是,珀利阿斯國王理所當然地以為,應當鼓勵伊阿宋去取回這件寶貝。

伊阿宋第一個回到船上,其彆人也跟著他上了船。豪傑們解下纜繩,動搖船槳。不久,就把赫勒斯蓬托拋在了前麵。

大船以造船者的名字定名為“阿耳戈“,阿耳戈是阿利斯多的兒子。這艘船是希臘人在海上飛行的最大的一艘船。帆具用多多那神殿前的一棵會說話的櫟樹上的木料製成,這木板可用來占卜,這是女神雅典娜的贈物。富麗的大船兩側裝潢著都麗的斑紋板,但船體很輕,以是豪傑們能夠把它扛在肩上運走。

基奇科斯國王還是個青年,纔開端長出鬍子。他的老婆抱病在身,躺在王宮裡。基奇科斯敬奉神衹的旨意,他把老婆安設好,來跟異村夫一起食宴。阿耳戈豪傑們奉告他返航的目標和企圖,他也給他們詳細指導應走的路程。

這公羊的毛是純金的。那是她從眾神的使者、亡靈接引神赫耳墨斯那兒獲得的禮品。姐弟倆騎著這頭奇異的羊騰空翱翔,飛過了陸地和陸地。在途中,姐姐赫勒一陣頭暈,從羊背上墜落下去,掉在海裡淹死了。那海今後就稱為赫勒海,又稱赫勒斯蓬托。

他身上裹著野豹皮,長髮披垂在肩上。在途中,他顛末一條大河,河旁一名老婦,求他幫忙她度過河去。實際上,她是神衹之母赫拉,是國王珀利阿斯的仇敵。

伊阿宋大膽地答覆說,他是埃宋的兒子,在喀戎的山洞裡長大。現在他返來了,想看看父親的故居。滑頭的珀利阿斯客氣地聽著,親熱地歡迎了他,不讓涓滴的驚駭與不安透暴露來。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X