“冇錯,”米羅說。“他不會來。他必須和其彆人一樣順從法律。如果他想要未經答應就通過大門——”

“是的,”言說人說。“這就是為甚麼事情難辦。”

米羅:豬族宣稱本身是男姓,但是這隻是他們一麵之詞。

米羅冇有答覆。他感到歐安達的手肘在頂他。

“但願我曉得。但是我能夠揣斷。如果我們帶言說人來,人類贏。如果我們不,食葉者贏。”

“我隻能但願我信賴有個精確挑選存在這點冇錯。”

這是一個不該說出口的控告,但是這恰是他們倆都在驚駭的事情,現在人類的了局能夠會跟根者,跟這些年來其他的一些豬族一樣,腸子被拉出來,在他的屍首上長出一棵樹苗。

半晌之間其他豬族也走了。

他推開了她。“你的學徒以為你明天是個傻瓜,”米羅說。“你的學徒以為你該信賴他對言說人的判定,你的學徒以為你也該信賴他對於豬族對此有多當真的觀點,因為你在兩件事上都犯了笨拙的弊端,你能夠方纔讓人類支出了他的生命作為代價。”

“我也對不起你,”她說。“因為我們不曉得我們正在做甚麼,那麼我們把事情搞砸了也不是任何人的錯誤。”

“我叛變你!”他輕聲說。

不過,艾拉到家才幾分鐘,米羅就衝進了廚房。“艾拉,”他說。“你見到逝者言說人了嗎?”

不,我認得出,她想。我現在就看到了一個。

“不是。不過那是我比來一次言說的處所。”他在草地上坐下,臉朝著水麵。

“冇甚麼,”她說。

“那想想這個。你現在躺在上麵的草——我們叫它格拉瑪。統統的水蛇都在這裡孵化。小得你幾近看不見的小蟲子。它們吞噬整棵草然後也相互吞噬,每次長大些就蛻皮。然後完整俄然地,當草叢被它們的死皮弄得滿是粘乎乎的時候,統統的蛇溜到河裡分開,然後它們再也不會出水返來。”

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X