“不管如何,這都是一場不會碰到抵當的戰役。獨一的題目,就是我們到底能獲很多少戰利品了。”
希什金聽了日爾科夫的話,才明白本身的要求底子不算甚麼。他從速追加道:“我們烏拉爾的哥薩克要最標緻的。”
日爾科夫笑了笑,轉口說道:“烏拉爾的希什金,你不能帶這麼多明國女人回西伯利亞,你肥胖的老婆會拿麪包砸你的。”
不等窺伺兵們辯白,希什金一揮手,喊道:“烏拉爾的哥薩克們!明國的農夫就在前麵,那邊有大把的女人和銀子!上馬!籌辦搶下這些上主送給我們的禮品!”
希什金將本身的行囊放到了輜重車中間,翻身跨上了本身的戰馬。
兩人正在那邊議論,“烏拉爾”哥薩克的統領希什金湊了上來,說道:“大統領,我正式向你提出要求,攻入吉林和遼東後,我的每個兵士都需求五個年青的明國女人。”
“我真的好驚駭啊!”
來自頓河的托賓斯基大聲說道:“最標緻的不成能都給你,希什金,我們頓河的哥薩克也需求標緻女人!”
希什金不屑地哼了一聲,說道:“托賓斯基,你的擔憂是多餘的。隻要孩子的父親是哥薩克,他就永久是哥薩克。”
托賓斯基說道:“那你也不能帶這麼明國女人去俄國,你能夠占有她們的身材,你能夠殺死她們,但是你不能讓這麼多明國人餬口在西伯利亞。要曉得我們在西伯利亞隻要一點點人。如果你帶這麼多明國女人回西伯利亞,今後我們的子孫就全數有明國人的血了。”
“獨一的題目,是搶不到女人了。”
“這酷寒的氣候裡轉移農夫,在最酷寒的野地裡過夜,明國人早晨會凍死在積雪裡。如果李植構造明人撤退,我信賴起碼三分之一的農夫會在田野的早晨凍死。那和我們揮刀殺死他們冇甚麼辨彆。”
“那樣一來,這東北的地盤就遲早是我們俄國的!”
托賓斯基和日爾科夫對視了一眼,日爾科夫說道:“希什金,你的要求並不算刻薄。按照我們的諜報,我傳聞遼東和吉林有一百萬以上的明國移民,那麼年青的女人起碼有幾十萬。你們烏拉爾的哥薩克能夠獲得充足的明國女人。”
高傲地揚起下巴,希什金又說道:“並且我的兵士不會把這些明國女人殺死,我的兵士會把她們帶回西伯利亞,今後作為家裡的仆從利用。”
笑了好久,日爾科夫纔對窺伺兵說道:“這是完整不成能的,窺伺兵,你們必然是看錯了。明國人冇有我們的毛皮,受不瞭如許的酷寒,他們如果來進犯我們,會在路上凍死一半人!”