“冇錯,你們當初去的那座仙山叫岱嶼,而另一座仙山與它相望,叫員嶠,我們要去的便是員嶠。”比利解釋道。

這一下我們三小我更加驚奇了,對方是國際基因公司,甚麼事情辦不到呀,那裡會用得著請我們幫手的事?

李博士笑了笑,並冇有當即辯駁我們,而是反問河洛,道:“你的祖輩是不是曾經去過海上的仙山,碰過那邊的金子?”

“為了你,我情願。”我轉頭對河洛笑了笑。

河洛應了一聲。

“然後你的祖輩就得了奇特的病,心機上呈現了近似嚴峻脫水的症狀,形成不竭想喝水的慾望,冇法自拔?”李博士持續問道。

想到這裡,因而我便轉頭對比利說:“行,我承諾你的要求,帶你們去仙山。”

聽比利這麼一說,難不成我們之前去的仙山,就是傳說中所謂的岱嶼?

這一下,我和張廣川都滿臉的無法了。

合法我們覺得本身是否聽錯了的時候,比利又道:“不過……我們也有一個要求,想請你們幫個忙。”

聽到李博士把河洛身上所中的謾罵說的那麼輕鬆,我心中還是非常存疑的,因而便獵奇的問道:“李博士,你們真的能治她身上的病嗎?”

聽對方的意義,很明顯,他們就是要以此來作為醫治河洛的互換前提。而錢,他們可不差我們那一點小錢。

此時,我和河洛都感到有些吃驚了,這位李博士如何曉得的這麼清楚?莫非他們真的冇有騙我們,他們真的醫治上一樣去過仙山的病人?

這時,河洛便對我說:“我們當初去岱嶼,已是曆儘了九死平生,去那種處所實在是太傷害了。卞魚,我看還是算了吧,我的病……不治了。”

“是我。”

這回我終究明白對方為何會這麼主動主動的跑來香港幫河洛治病了,因為他們打得是這個算盤呀。這真是應了那句老話,天下冇有免費的午餐。

一旁的河洛便說:“我不能為了本身的命,讓他們搭上性命,你們的這個前提我們冇體例接管。”

“不需求費錢?”

為了救她,讓我再曆一次險,又有何妨?

聽到李博士的先容,我終究信賴他們有才氣治好河洛了,內心不由感到非常的衝動。

我將心中的迷惑問了出來,這確切讓我有些費解。

一旁的張廣川也從速道:“可不成以換個前提,比如我們用錢買你們的藥?”

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X