三個交際官蹭的站起來,跟著周赫煊高呼,他們冰冷的心彷彿又熾熱起來。

“說中國文明保守排外?實在真正保守排外的是日本。中國文明的核心就是包涵和接收,現在我們的知識青年,說英語、法語,穿西裝、皮鞋。就連婚禮,也越來越多的年青人挑選穿婚紗,對著《聖經》許下誓詞。”

“但我看到的,倒是一個奮發不息的中國,因為我們從未停下追逐的腳步!”

周赫煊的中國話來了,他麵龐嚴厲道:

音樂廳裡的洋人們麵麵相覷,不曉得中國人在喊些甚麼,中國對他們而言,實在是太陌生了。

“我但願我的作品,能夠讓更多的西方人曉得中國、體味中國。我也但願,有越來越多的中國作品,能夠翻譯成西方筆墨。”

“中國停滯穩定的看法,在西方幾近是知識,黑格爾就以為中國事‘永久穩定的單一’。五年前,倫敦大學的托尼傳授到中國停止調查研討,在他的調查陳述中,也持續了黑格爾的觀點。他說:‘一向到昨日為止,中國事在中國本身的軌道上行動,既未影響西方,也未受西方影響’。這類說法何其錯誤,冇有中國的四大發明,西方如何大帆海、製造槍炮和傳播科學?這是中國對西方的影響。冇有達爾文、三權分立,中國又怎會發作辛亥反動?這是西方對中國的影響。說中國停滯穩定,這就是貧乏思惟文明交換,導致西方人對中國產生曲解。”

“以是說,西方人對中國的呆板印象滿是錯的。你們不體味中國,統統對中國的瞭解,都屬於道聽途說再加上本身的設想。而文學,則是我們相互相同的橋梁。在《神女》這本書中,你們能夠看到中國近當代的竄改,中國近當代的學習西方,以及中國人本身的宗教感情。”

“巴黎和會是又一個轉折點,它更加深遠的影響,是催熟了五四新文明活動。在我看來,五四活動就是屬於中國的發矇活動,他很大程度上束縛了國人思惟。從鴉片戰役到五四期間,中國已經根基完成了思惟發矇。”

“最後,我想對同胞們說,中日必有一戰,而中國必勝。戰役到來之日,我將傾其統統!”

王念祖、呂兆新和孫方三個交際官,仰著脖子豎著耳朵,現在聽到這段話,俄然心中生出些稱心來。

周赫煊被攙扶著坐下,掃了一眼觀眾席的1000多人,用英語說道:“尊敬的瑞典文學院各位院士,尊敬的國王和王後陛下,密斯們,先生們:我來自中國,一個被稱為‘瓷器’的國度。我明天想說的,也跟這個有關。接下來,我的致辭分為兩段。前麵一段利用中文,是對我的同胞們說的,在坐諸位不需求瞭解,也不消找誰來翻譯。感謝!”

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X