“他可不是我的王子,隻是尋求者罷了,跟我一起疇昔吧。”薇薇安笑道。

薇薇安低聲說:“我爸爸特彆喜好他,感覺這個男人成熟慎重,但我還在考慮是否接管他的示愛。”

週末。

丹妮笑道:“當然,我們要去書店,然後去吃午餐,下午還要看電影。”

中年男人非常不屑:“那就是一個學術騙子罷了,到處鼓吹法西斯分散和英國式微,他寫的書最好少看為妙。”

丹妮持續說道:“狀師都很呆板的,他們的餬口按部就班,並分歧適我們這些搞藝術的人。”

薇薇安走進空蕩蕩的書店,直接開口對伴計說:“叨教有周的《泰坦尼克號》嗎?”

中年男人問薇薇安:“瑪麗,第一站去哪兒?”

“難怪那麼有錢,”丹妮非常妒忌,用心問道,“看他的模樣,年紀應當比較大吧?”

19歲的薇薇安・瑪麗・哈特利,穿戴一條紅色長裙,挽著閨蜜丹妮的手,說談笑笑走出黌舍大門。

戈倫茨這位工黨右派人士,骨子裡仍舊是個本錢家。他宣稱要幫周赫煊在英國出版全數作品,但出版的第一本書,非常奇妙的選了《泰坦尼克號》――因為最具貿易代價。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X