跟著時候的推移,他逐步沉著下來,想到了遠在海內的林子軒,林子軒固然冇有插手這個圈子,卻遭到這個圈子裡精英們的追捧。
我這是成了婦女之友了。
他們函件中會商的內容被伍爾芙在布盧姆斯伯裡個人的圈子裡傳播開來,林子軒的名字逐步被英國文明界的精英們承認。
她自1907年開端寫作,1917年伍爾芙佳耦買下一架二手的印刷機,在家中的地下室建立了霍加斯出版社。
徐至摩承諾下來,會給林子軒發電報,獲得林子軒的答應。
或許我不該該持續留在英國,而是應當回到海內。
加上林子軒在她阿誰圈子裡有了點名譽,以是她才寫信給林子軒,切磋文學寫作和女性束縛等諸多話題。
艾略特請徐至摩轉告林子軒,但願能把這首美好的詩歌頒收回來。
曾經在《標準》上頒發文章的有伍爾芙、勞倫斯、葉芝、阿爾多斯赫胥黎、福斯特,以及溫翰劉易斯如許的作家。
在第一次聘請以後,如果他們以為這個新人才調不敷,跟不上他們的思惟,或者不敷風趣,冇有那種天賦式的設法,就不會有第二次聘請了。
再說,不能讓一個英國女人給比下去吧,誰怕誰啊!
究竟上,他正在創辦一本文學批評季刊,叫做《標準》,籌辦在10月份發行。
此時英國女性還在為了投票權而儘力,在1918年,英國30歲以上女性獲得推舉權,到1928年英國女性才終究獲得同男人劃一的推舉權。
徐至摩曉得,他勝利了。
如許想著,一個動機在徐至摩的腦海中垂垂成形。
林子軒接到徐至摩的電報非常驚奇,電報的內容未幾,但也充足他體味事情的委曲端,他的詩集在英國文學界遭到了追捧。
林子軒有些莫名,他不是天賦,不太體味天賦的設法,不過作為穿越者,對於女性的看法要比這個期間的英國人更加開放。
能夠說,她是一個矗立獨行的人。
林子軒發還了電報,答應艾略特刊載他的詩歌,並對艾略特表達了謝意。
《標準》擺出的姿勢是一種平¢∽,靜的超然,它隻恪守阿諾德式的攻訐才乾的自在遊戲,是一秘聞對高階和專業的文學雜誌。
《標準》這本雜誌從1922年一向發行到1939年,是艾略特處置文明攻訐的首要東西,它努力於古典歐洲基督教文明的答覆。
詩作中對於劍橋的描述和歌頌無疑很合適這幫人的胃口,他們對林子軒的好感度大幅度的晉升,感覺林子軒和他們在精力上是相通的。