在等候的過程中,大師相互扳話,記者交叉其間,停止采訪,商務印書館旗下的活動電影部還用攝像機拍攝訊息記載片。
4月8日,泰戈爾到達香港,孫仲山派專使帶去了歡迎信。
林子軒解釋了這位美國記者的來源。
商務印書館這邊的代表是鄭震鐸和文學研討會的一些成員,另有學者張軍勱,以及上海青年會、江蘇教誨會的代表,印度旅滬人士、報館記者等上百人。
他一向製止西方記者對此停止深切的體味,他在采訪中提到了在中國正興旺生長的新文學。卻冇有提到新文學正處在分裂的關隘。
沈燕冰宣稱:“我們決定不歡迎大宣稱道東方文明,把我們的年青人領向這個文明,使他們在深思中尋求安慰並遭到毒害的泰戈爾……”
在泰戈爾來到上海的當天,報紙上呈現了一篇文章。
泰戈爾早已站在了船麵上,身後是幾位印度學者,這一次,泰戈爾還帶著一個國際大學的拜候團,他從印度拉到了一筆援助費。
固然這位印度墨客已經六十多歲,但看起來還很精力。
他接管了西方記者的發起,在郵輪一處空曠的處所,和林子軒握手。
“燕冰如何會寫那樣的文章?他不是很支撐泰戈爾麼?”林子軒不解道。
這是兩個陳腐國度之間的文明交換,作為第一名獲得諾貝爾文學獎的亞洲人,泰戈爾在西方有著不小的影響力。
跟著泰戈爾拜候中國日期的鄰近。報紙長進犯泰戈爾的文章越來越多。
接下來是記者們拍照的時候,郵輪上非常混亂。
林子軒和沈燕冰不如何熟諳。就是驚奇一下,他和徐至摩一起趕往船埠去驅逐泰戈爾。
林子軒之以是感覺奇特,是因為沈燕冰是商務印書館的員工,此次聘請泰戈爾恰是商務印書館在背後操縱的。
在《小說月報》發行泰戈爾專刊的時候,沈燕冰主動的參與此中,先容了泰戈爾的平生,並冇有反對泰戈爾的意義。
鄭震鐸是泰戈爾的鐵粉,寫了很多歡迎泰戈爾的文章,翻譯了泰戈爾《飛鳥集》和《新月集》,他和沈燕冰是老友,必然曉得此中的啟事。
因為林子軒體味西方社會,曉得西方▼et者喜好甚麼。
並且,到時候,林子軒會和泰戈爾會晤,兩位遠東地區分歧國度的文壇魁首見麵必然很成心義,能夠作為妙聞放到他的采訪內容內裡。
在船埠上,已經堆積了很多歡迎的人群。
他要拍攝兩人握手的照片,名字都想好了,就叫做“兩位文明魁首的握手”。