如果索菲亞冇有失憶,那她為甚麼不回家?即便她父親死了,也為她留下了不菲的財產,又何需求做綁匪。

“等等,在那之前我想問問,你們曉得我丈夫是FBI嗎?”

布蘭妮・溫特長歎了一聲,回想道,“克雷基・霍斯金喜好投資,但老是失利,我一向勸他不要投資,但他老是不聽。

“冇有,我當時在其他部分,你不會是思疑我吧?”

我們伉儷的乾係有些嚴峻,很長一段時候我都冇有理他。

凱莉・拉克絲用手扶著額頭,“我分歧意。

你思疑我們兩個通同好,或者說我被凱莉・拉克絲拉攏了?

我冇有,我說的都是實話。

半個小時後,凱莉・拉克絲也被請到了劫桉行刺司。

安東尼笑了,“你把他們看的太勤奮了,普通來講,如果桉件不結桉,他們是不會將桉件質料和數據上傳到數據庫。

盧克說道,“你好,溫特密斯。

“但我們已經做過了DNA鑒定。”

“感謝,不消了。我們隻是想跟你談談。”

“如果你同意的話,我們但願用你丈夫的骸骨和索菲亞做DNA鑒定。”

安東尼聳聳肩,“這也是我想曉得的。”

“感謝。”盧克和安東尼分開了屋子。

“電影上不都是如許演的嗎?我會不會有傷害。”

我隻是不但願一個外人冒充我丈夫的女兒。”

吃完飯,兩人再次返回瓦爾丁社區。

“克雷基・霍斯金和照片上的女人是甚麼乾係?”

“為甚麼找我?”

瓦爾丁社區。

“再等等,在冇有充足的證據前,我不想打草驚蛇。”畢竟是要對本身的同事動手,安東尼還是有些躊躇,“不如如許,我們還是合作合作,我調查內鬼,你調查索菲亞。

當時喪失了很多的數據。

“你為甚麼會有這類設法?”

“肯定。”

薩拉.桑托斯說道,“但索菲亞背後有一顆紅色的痦子,她冇有。”

安東尼點頭,“這類能夠性極小。固然我們不會承認,但後代一旦被綁架,繼父或繼母都會被FBI列為潛伏的排查工具。

“你是不是感覺,我驚駭索菲亞分走我的財產,以是才用心不認她。”凱莉・拉克絲點頭,“我丈夫是個很聰明的人。

布蘭妮・溫特笑了,“我是不是個誠篤的人不首要,但我確切想讓這個混蛋不利。

“盧克,冇有人比你更合適了。”

直到半年前,我才逮到他帶著一個年青女人進了旅店,就是照片上的女人。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X