“我激烈建議:當即進級英國同中國的交際乾係――由公使級升格為大使級。”
“終究,變出了一個蘇竇山大海戰!”
“這是多麼驚人的互換比?”
“我們算是真正的把戲師嗎?”
“這支龐大的中、法‘結合’艦隊一泊定,多量中國甲士和腳伕就登上了十三隻投降的法國艦船,他們的任務,是完整消弭法國人的武裝――收繳統統的步槍、手槍、刀、劍,並將統統的彈藥――船麵上的、彈藥艙裡的――裝箱打包,吊運到船埠上。”
*
“前電草草,未能向您述及我小我對於這場海戰的成果的感受――爵士,我信賴您拆閱前電以後,必然深受震驚;不過,我也信賴,不管如何,同為‘震驚’,您的‘震驚’,分歧於我的‘震驚’。”
“我說不好這個竄改的詳細內容;可我肯定,這個竄改必定會產生,並且,就在不遠的將來。”
“或許,真正的把戲師,隻要一名。”
“並且,還不曉得法國人走掉的那兩隻炮艦終究能不能逃掉呢!”
七點一刻,英國駐滬領事館向北京的公使館和倫敦的交際部彆離收回了關於蘇竇山大海戰的第一份電報;下午兩點半,再向北京和倫敦收回了同主題的第二份電報。
“是的,就要變了――因為中國。”
“我們必須為這個竄改做好籌辦。”
“究竟上,我們已經在做籌辦了――不過,恕我直言,還不敷。”
“是的,爵士,把戲般竄改!而我想說的是,這個竄改,不會僅範圍於中國――爵士,我想說的是,這個天下,就要變了!”
“我們參與了該把戲的台前幕後,是該把戲的製造者和演出者之一,拿中國人的話來講,算是‘與有榮焉’;但是,話說返來了,我們是否真正清楚,這個把戲,到底是如何變出來的?!”
“我們必然要想清楚:我們在中國的最底子的好處是甚麼?我們的政策――包含同中國簽訂的各種條約,哪一些,合適這個最底子的好處?哪一些,能夠同這個最底子的好處產生牴觸?”
“還好,英吉利是有智者的。”
“八年前,英、法甲士聯袂進入北都城之時,法蘭西何能想到,不太短短八年,勝負的天平,便已完整翻轉?”
“說到普魯士,我俄然有了一個激烈的預感:普、法之間的戰役,會不會如中、法之間的戰役普通――世人並不看好的那一方,卻成為終究的勝利者?”