“咳咳!”

組長大人的話,終究讓凱特和戴安娜認識到了她們身為美國當局雇員的身份。

“誰讓這架飛機上有大導演、奧斯卡影後,另有著名影視公司的老闆呢!”

“這倒不是不成能。”

“看過又如何樣?”

「的確就像是被人安排好的一樣啊!」

但是,FBI卻冇有在機艙中發明較著的硝煙反應。

――這類環境如何想是如何不成能的,但是卻恰好產生了。

眼看部下的兩個女孩就要把話題向體製和“吃棗藥丸”的方向延長,作為她倆的帶領,比斯克・莫爾頓趕快打斷,

“是啊!”

因而,二人略顯難堪地把話題又拉了返來……

以後的調查,也就隻能以當時飛機上的搭客與機構成員們的供詞為主了。

“但是,如果不是此次韋恩斯坦兄弟因為劫機事件不測埠垮台了,估計這類事情能夠再過十年齡件也不必然能爆出來吧?”

“女人們,我們還是要對法律有信心的――公理永久隻會早退,而不會缺席的!”

一邊跟凱特一起被臨時抽調進調查組,專門賣力物證查抄事情的戴安娜笑著道,

總之,凱特並冇有從夏洛特・布斯的話中發明甚麼馬腳。

成果發明,實際有破壞陳跡的電子設備實在非常少。

不過,不管心中如何鄙夷這類本身把本身作死的恐・怖・分子,但凱特蜜斯畢竟還是趁機獲得了一次扣問夏洛特・布斯的機遇。

凱特翻了個白眼,

“大眾的咀嚼還是那麼低俗啊!”

“畢竟,我們的司法製・度,在這方麵本來就……”

戴安娜調笑著道,

何況,告急艙門的本身固然掉進大西洋找不到了,但艙門的框上,的確存在這一些強力粉碎的陳跡……

不過,實際是調查組一點兒有代價的證據都冇發明。

“社會題目、人道、兄弟親情與衝突、三角戀、誇大而又露肉的性・愛、愛恨情仇、出軌與叛變――貿易大片的風行元素也好,奧斯卡推許的元素也罷,這件事都湊齊了啊!”

再加上劫機者又已經被機翼上的渦扇發動機打成了碎末,殘存的血跡和殘渣也被飛翔過程中的風清理得一乾二淨了――

――如果恐・怖・分・子們都這麼蠢的話,那紐約的雙子塔必然還在那邊吧!

先不說彆的,就說那蠢到讓FBI們苦笑不得的劫機者,就讓凱特感覺有些不實在。

戴安娜諷刺隧道,

夏洛特・布斯的說辭,與飛機上的其他搭客和機構成員並冇有多大辨彆。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X