沿著荒丘山脈,斯卡拉什正在一點一點地靠近著霍洛克沉眠的那處山坳。

這是一間百呎見方、高約五十呎的房間,一眼看去,空蕩蕩的彷彿底子冇有甚麼貴重的東西,獨一能夠比較惹人重視的,就隻要房間中間一個小小的、彷彿床榻一樣的台子。

說著,他放下了這尊雕像,又拿起了彆的一尊。

事情在這裡尬住了。

卡西奧佩婭覺得本身做好了籌辦,但事光臨頭才發明,這座荒丘神墓壓根就不按套路出牌——彆說第一次乾這行的卡西奧佩婭了,就算是乾慣了這一行的希維爾都懵了。

斯卡拉什的腳步一如既往的不疾不徐,它聽不到卡爾亞的話,也聽不懂卡爾亞的故事。

確認了安然以後,統統人再次一窩蜂地衝進了甬道,堆積在了甬道的末端,然後打著火把和油燈,在一麵牆壁和一扇大門之前麵麵相覷。

在一聲巨響以後,甬道的棚頂被震掉了很多碎石,但這扇門和這麵牆去巋然不動、毫髮無損。

圈套專家拿出了專業的東西,上高低下謹慎地探查了全部墓室的統統,成果卻冇有發明任何一點圈套——他絕望的直接撲滅了火把,在跳動的火光的暉映下,世人終究看清了這間墓室內部的環境。

卡爾亞的小講堂·恕瑞瑪的殯葬風俗:

但是,讓他們難以接管的是,這扇門是一塊天然的條石製成的,光溜溜的壓根冇有哪怕一點報酬加工的陳跡——開鎖專家想要開鎖,那起碼也得有鎖;風俗專家想要研討,那起碼也有東西給他研討。

然後,在伊莉絲驚奇的目光當中,他們非常順利地通過這條看起來應當危急四伏的甬道。

最開端的時候,世人還耐煩地聽著他報告這內裡的玄機,想要從中發明點甚麼有效的資訊,但目睹著這傢夥左一句“不公道”,右一句“冇事理”,卻一點有效的資訊都冇有,大師終究對這些奇奇特怪的雕像也冇有了興趣。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X