本來應當非常氣憤的老漁夫卻被手稿內裡的內容吸引,他的目光開端狂熱,嘴內裡不曉得呢喃著甚麼。

“我目力不太好。”馬歇爾回了一句。

“算了算了,你說要交給誰?”老漁夫完整聽不懂馬歇爾說的是甚麼意義,因而也放棄了體味內容的設法,他將《維爾德拉手稿》關上了。

這一刹時,馬歇爾猖獗眨眼,剛纔他一向將雙眼的焦距拉長,不讓雙眼集合核心,如許一來,手稿內裡的內容在他眼中一片恍惚,甚麼都看不清楚。

“快說,這上麵寫了甚麼。”老漁夫已經有些不耐煩了。

“你看書啊,看我乾甚麼!”老漁夫發明馬歇爾的視野正盯著本身,因而他將手中的《維爾德拉手稿》舉高,同時身子也站了起來,“這鬼東西是不是有甚麼不對勁,你一向不看,莫非上麵的內容會閃瞎你的眼睛嗎?”說到憤恚處,老漁夫踢了馬歇爾一腳。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X