六天以後,納爾瓦的亨利率王國步兵率先趕到,看了看波爾多的慘狀沉痛慰勞城中士紳,隨後帶兵返國籌辦戰役了――他方纔曉得這些高出大洋的暴力分子就在他的領國隔壁。
換了任何人如許做,隻要被人曉得,他們隻能過上顛沛流浪的餬口落草為寇,但陳九經不一樣,西班牙國王毫不會把他交給法蘭西,
並且這些人的價碼一樣……明帝國人對他們的貴族一視同仁,十足按體重來。
“那些從波爾多帶返來的佩爾什馬太多,營地裡冇處所養,臨時讓人在營外看著,也已經讓來送劍的人歸去處長官叨教斥地牧場,但陳述到巴克斯比斯開去,要些時候。”
如果想要錢,他們隨時能夠抽出一禮拜出去再搶一次――如此橫行無忌、通暢無阻的感受隻要在陳九經麾下才氣這麼痛快。
盛滿葡萄酒的橡木桶從岸邊卸了一船又一船,新紡出代價及其高貴的喬其紗被懶得搬運的傭兵暴殄天物地在身上裹了一層又一層,或者拿來當作葡萄乾、醃肉、臘腸、整隻火腿的包裹布。
法蘭西海岸的愁雲慘霧並不影響比斯開灣另一側西班牙百姓對滿載而歸的西勇營在港口展開昌大的班師典禮。
卡洛斯道:“我們能夠在城外找個靠得住的牧場仆人,先養在他們那,不會花太多錢。”
冇有西班牙人、冇有明帝國人,疆場被打掃得很潔淨。
城中貴族鄉紳彙集了統統能彙集到的金銀送到城外,成果就換回一名伯爵、三名騎士。
屍橫遍野的疆場早被打掃潔淨,但堆成一摞摞的法軍屍首起碼還留有最後的麵子,他們冇像歐洲軍隊如過境蝗蟲般取走統統,那些衣裳還穿在他們身上。
“將軍,畢爾巴鄂的長官為慶祝我們取勝,派人送來五十柄畢爾巴鄂利劍,都是好劍,在西班牙這是僅次於托雷多鋼劍的好兵器。”
“至於這劍,大明帝國講究投桃報李。彆人送我禮品,我也冇甚麼好回禮的,就送他們幾個法蘭西人吧。”
回到營地不久,陳九經剛讓留守營地的北洋軍醫幫他看看持續蜂鳴的左耳,燒了熱水鑽進盆裡舒舒暢服泡著澡,籌辦晚宴的卡洛斯換了身衣服端著柄鋼劍入帳交給門口侍立的女真軍人。
泡在溫湯中渾身溫馨的陳九經對此毫無貳言,朝走出去的親衛軍人看了一眼,對方抽出長劍彈了彈,沉沉點頭,表示長劍確如卡洛斯所言,是上好的兵器,他枕著木桶邊閉著眼道:“那些馬確切很多,我們營地留一百匹,再挑出一百匹母馬,我要派船送去塞維利亞,剩下的就照你說的先找幾個牧場寄養。”