第二話 垂暮的冒險(上)[第1頁/共6頁]

“哈,冇甚麼好害臊的,你已經到了阿誰年紀了麼。如果事情順利,早晨我帶你去見地一下也不是不成以。”

“我是鹽商。”

“我不能說……啊――”

治安官有些猝不及防,他一個踉蹌進了屋子,昂首第一眼就瞥見了一個半裸著身子的女人躺在床上。

“可我等的是布商。”

虎克這天登陸也是為瞭如許的目標,不過他還帶上了德拉克,這個孩子還很年青,隻要15歲。一方麵是要讓他跟著本身曆練曆練,一方麵帶個生麵孔更無益於掩人耳目,兩小我打扮成父子也相得益彰。

“請進吧,你們的客人一會兒就到。”女人替他們翻開了一間房門。

“另有一些客人在樓上。”一個酒保模樣的人出來答覆道。

“歡迎光臨。”排闥出來後,上來驅逐他們的是一個穿戴透露、打扮得花枝招展的女人。

治安官見狀又正了正身子,他感覺這個男人恐怕是位貴族後輩。

“正等一個好氣候呢。”

“哈,一個有力的合作者,船長,費事不小哦。”索格蘭德如此批評道。

“你好,莫奇。”

撇開這個不談,索格蘭德在大陸公曆349年到364年之間的經曆在正規汗青材猜中確切含混不清。即便他常常呈現在一些官方傳播的故事裡,但誰也冇掌控辯白出這些故事哪些部分是實在的,哪些部分是假造的,更何況肯定精確的時候了。傑米・耶路曾經說過:“法倫西的官方故事和童話有個很明顯且奇特的特性,就是本來賣力挽救仆人公於危難的仙女啊、神仙啊,都被索格蘭德・琉斯給代替了。隻要故事裡有軍神的戲份,那起碼能夠判定這個版本起碼是呈現在大陸公曆4世紀中葉今後。”

“我不曉得,我真地不曉得……啊――”跟著又一聲慘叫,一末節人體的肢體掉落到了地板上。“港口大道37號,我說的滿是真的……”

虎克把這個傢夥打暈,收起了本身的匕首。

“我曉得了,請跟我來吧。”女人說著轉過身去,將兩人引上了二樓。

“布料浸了海水,恰好順帶做食鹽的買賣。”

伊斯瓦納海盜在港口都是有耳目和討論點的,這幾近是眾所周知的奧妙。曆代瑪斯塔爾水兵統帥也曾試圖通過這條線索來密查海盜各個據點的詳細位置,但是如許的行動絕大多數以失利告結束。因為在接受了初期的幾次喪失後,海盜都轉為了單線不按期聯絡,並且這些耳目多數是中間雇傭者,並非附屬於海盜。這些人如果呈現一次出售店主的環境,很快就冇法在道上安身,而當局方麵又不肯意供應充足的保障。因而,海盜們在這條諜報戰線上占有了實際上的賽過性上風。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X