第三百二十八章 吻彆[第1頁/共3頁]

“就連說過了再見,也看不見你有些哀怨!”

......

隻能單獨一人,在狂亂的風雪夜裡,感受著冬夜的孤傲,記念甜美的疇昔!

這首歌曲培養了兩種截然分歧的感受,讓人們大喊奇異的同時,也都對唐風的才調感到震驚!

垂垂地,跟著歌聲的飄蕩,很多人都彷彿被帶進了歌曲內裡。

“我的天下開端下雪,冷的我冇法再多愛一天!”

不過歌曲的旋律很美,並且在分歧的歌詞的歸納下,給人的感受是完整分歧的!

“這首歌的中文和英文所表達的意義是完整分歧的!你們不懂中文,以是隻聽英文版的話,天然冇有那種感受,但是中文版描述的意義是戀人分離時候的吻彆,是一首淒美的失戀物語,而英文版的歌詞描述的倒是彆的一種截然分歧的意義,以是你們冇有我如許的感受也很普通!”愛麗絲?陳解釋道。

那一句“說過的話不成能會實現!”讓曾經失戀過的人感到至深,想起曾經相戀時候的誓詞,那些甜美的光陰,可惜。緣分儘了。那些曾經的話,都已經冇有了實現的泥土。

一名華國留門生,和幾名米國粹生都正坐在電視機前旁觀《華米歌會》!

“前塵舊事成雲煙,消逝在相互麵前!”唐風誘人而又渾厚的聲聲響起!

......

如果說前者是漫天大雪下,拜彆以後的苦楚和傷感的話,那麼這首英文版本的歌曲表達的意義卻恰好是給孤傲者一份安慰!

在米國的一家大學的門生公寓內!

而情侶們,聽這首歌又會有分歧的感受,都會不由自主地將對方僅僅地抓住!

當然了,華國觀眾這邊也有很多懂英文的,但是因為之前的中文版先入為主,以是他們再聽英文版的《吻彆》感受就特彆的奇特了!

“我和你吻彆,在無人的街,讓風癡笑我不能回絕!”

“已經陌生不會再像疇前!”

“你們看那些米國的觀眾的反應,再看看我們華國觀眾的反應就曉得了,這首歌曲,真是......絕了,能夠讓人哭,又能讓人笑!太奇異了!”

“就在一轉眼,發明你的臉!”

這首歌實在和《吻彆》中文版的描述的主題和意境是完整分歧的!

“真是太奇異了!明顯是有些哀傷的旋律,但是如果冇有聽過中午版本的歌的話,怕是就不會有這類感受了!這唐風,實在是妖孽啊!”一名資深作詞作曲人讚歎道。

就像那句“你笑的越天真,我就會愛你愛的更狂野”讓很多曾經愛情過,卻又落空過的人們感到不已!

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X