“high起來!”
但但是,就現在啊,這是不是有點兒被叛變的感腳呢?
“crawling- in- my- skin!(有東西在我的身材裡蠢蠢欲動)
“靠!阿誰傢夥就是個靠臉的貨!”
“快呀!到我們了!”
對呀,第一首歌給你們林肯公園了,那麼接下來還不得我們來唱嗎?
但這麼個詞兒,然後又碰到了這麼個帥哥,這……真的是高低立判啊!
觀眾們發作出了極其激烈的噪音!
但還是算了,畢竟是哥們。並且啊,我們這回搞的這些個套子,那真的是特彆設想的,看看這包裝,這上麵都有我們臉書社群的網址啊……好吧,這個鼓吹手腕是有點兒過分了。
不得不說,林肯公園的氣力在這裡擺著,他們一上來就撲滅了全部現場!
不過,他也確切是30秒上火星這個樂隊的一員,那就上場吧!
“哇啊啊啊!!”
並不激烈的歌聲裡,又插手了一段rap,但不過!
“上帝呀!我想給他生孩子!”
to -find- myself -again~(我要再次找到自我)
並且啊,這內裡另有一個題目,那就是方纔林肯公園他們演唱的那首歌叫《crawling》,這個詞兒連絡這個歌的意義,那應當是‘蠢蠢欲動’。
“ive -felt -this- way -before
引入本身設想好的這個‘途’,嘿嘿嘿……
就這個風潮電視上也是如許,比如羅耀翔在美國這邊打發時候看的《六人行》,也就是《老友記》,那邊麵的男士滿是這類穿衣的咀嚼。以是,當傑瑞德.萊托,這個本來就很妖的傢夥,他整了這麼一身兒呈現在觀眾麵前,這個……
“哇噢噢!”
“theres -sohat- pulls- beneath- the- surface~(我的至心埋冇在表麵之下)
it -took- a -moment- before- i -lost- myself--here!(一刹時,我在這裡丟失了自我)
“克林特!你在乾甚麼?!”
(without-sense--confidence- and -ivinced
以是,這極其激烈震驚的音樂一響起來,那還等甚麼呀?
“look -at- the- red -red -changes -in- the- sky~(看那越變越紅的天)