李杜愣是氣的說不出話來。

除了中年差人,其彆人大多上來就開口質疑和指責蘿絲,後者麵無神采、眼神冷的彷彿一塊冰,彷彿冇有聽到同事的話。

“伐柯有!”蘿絲對他豎起中指,儘顯女男人風采。

看到壯漢,蘿絲神采一冷,道:“不消管他,你想問甚麼?”

李杜問道:“按照你們把握的資訊來看,這兩人能夠待在……”

李杜挺吃驚,這位冰冷女房東還會說感激,這是他第一次聽到這個詞。

查克不屑的說道:“唬我?你有諜報那說出來,如果冇有諜報,謹慎我把你的小肋骨給捶斷!”

查克不平氣的說道:“這類人做幫手?那不如牽一條狗。”

這黑人壯漢身高近兩米、膀大腰圓,身上肌肉將警服撐得緊繃繃的,兩隻大手跟小鋪扇一樣,袖子擼起暴露的手臂上長滿密密麻麻的黑毛,彷彿一頭大猩猩。

見他避開,黑猩猩愣了愣,然後大怒:“我問你話呢,你他嗎是聾子嗎?另有香蕉女孩,我看到你將我們的奧妙質料給這傢夥了,你想乾嗎?”

中年警官皺眉揮手道:“案子動靜如果泄漏,那就究查蘿絲的任務,冇時候在這裡廢話,都去乾活。”

蘿絲籌辦走的時候,看到李杜打著領帶、穿戴襯衣和西褲站在門口。

他們要搜尋的小區是個敞開式的,內裡大雨如注,增加了差人們搜刮的難度。

車子停在一個街區以外,蘿絲去拿了些質料,出來遞給李杜。

“你乾嗎?精力病發作了?”

李杜忍不住開口了,他打斷世人亂七八糟的聲音,對中年警官說道:“警官,蘿絲警官體味我的才氣,如果罪犯確切在這個社區裡,那找到他們的必定是我們。”

“查克和路易斯說的有事理,頭兒,我們不能冒險。”

另一名黑人差人說道:“頭兒,我們不需求幫手,這但是奧妙行動,讓一個陌生的傢夥插手?他還是個黃種人!”

李杜冇好氣道:“幫你去抓好人,不過我不是你們美國百姓,抓到這兩個賊,你們要給我獎金和嘉獎。”

蘿絲有點被唬住了:“真的嗎?”

中年警官看出李杜話外有彆的意義,說道:“你想說甚麼?”

“你們的行動?甚麼時候我們差人局又來了個香蕉男孩?我如何不曉得?”黑猩猩查克大笑了起來。

“彆廢話了,你不想承擔任務……”

蘿絲要用質料砸他,李杜攔住她淺笑著看向查克道:“我是一名來供應諜報的住民,實際上我就住在這裡,查克警官,你最好嘴巴潔淨點,不然有些諜報你們就得不到了。”

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X