第440章 如何捧起金飯碗[第1頁/共3頁]

另有猖獗原始人,因為是末日大流亡,內裡必定會有很多比較嚴峻的時候,但措置得並不嚇人。

從現在的環境看來並不是很合適,國產動畫電影一大半改編自時下風行的低幼動畫片,另一小半改編自遊戲和漫畫。

更多的故事來自於原創,並且原創的電影賣座了,常常會有多少續集,並被改編成遊戲和動畫片。

彆跟我說甚麼很多國產電影都是百口歡,都是小手拉大手,乃至有製片人說動畫要票房,起首要緊緊抓住孩子。

你想想當禿頂強變成了好人,當熊二變成癡情種,當熊大變成義正辭嚴的大師長,那些原有動畫片的忠厚小粉絲們還能不能接管?

現在到處都在講IP,有人說隻要IP著名,故事無所謂。這話固然有點誇大,但也不無事理。

內裡有一個臨時家庭的配置,有一個家長與孩子的配對,另有永久的愛與自我生長。故事的論述體例也比較好,能讓成人和孩子都喜好。獨一不敷的就是內裡有少數鏡頭還是比較嚇人,特彆是對低齡兒童。

就算是爸爸去哪了那種渣滓,成果票房也不錯,隻不過續集必定不會有人被騙買單!

前者的受眾是低齡兒童,後者的受眾是青少年或成人。要把他們改成全春秋段的電影,起首得竄改成人觀眾對原IP固有的印象。

內心獨白:不要怪我無私,我也是獨生後代好不好?

統統的電影故事,不過乎來源於兩種渠道:原創和改編。從表一可看出,入口動畫電影原創的故事比改編的故事比例要大。而國產動畫電影,則清一色來自於改編。

如果IP已經有必然的人氣,那麼再停止電影改編,勝利機率就比毫知名譽的原創要大很多。

《冰雪奇緣》改編自陳腐的安徒生童話,《丁丁曆險記》改編自上世紀20年代的比利時漫畫,《藍精靈》改編自五十多年前的比利時漫畫,《超能陸戰隊》改編自98年開端連載的漫畫,《馴龍妙手》改編自03年的童書……

因為很多是胡想類的故事,魔幻或科幻。因為要讓孩子青少年也喜好看的電影,走實際線路會很難。

很難發明哪本圖書既合適孩子看又合適成年人看,如果IP是低齡的,比如說少兒頻道的動畫片,那麼改成百口歡的故事就會比較難,能夠會比直接原創還難。

冇名譽,這彷彿更不靠譜了。得,還是改編吧!

題目是國產電影改編的IP真的合適百口歡電影嗎?

反觀好萊塢動畫電影,原創較著多於改編,並且它的改編來源更多地來自於成年人熟諳的作品。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X