兩年前,約翰博格神甫來到了印度,尋覓破解奧秘筆墨的線索。阿誰時候拉瑪辛格還在新德裡流浪。他從孟買過來尋覓事情機遇,家裡另有老婆和孩子等著他寄錢歸去餬口,可他不但遲遲冇有找到事情,反而被一群惡棍擄掠了身上統統的財物。那幾個惡棍毆打了他,他受了很嚴峻的傷,剛幸虧阿誰時候約翰博格神甫碰到了他……
拉瑪辛格說道:“瞥見我走出的圖形了嗎?那本書就有那麼大,並且,它不是一張張的紙,也不是一張張的羊皮,而是用人皮和烏木木板做成的巨書,每一頁都起碼有一百斤重。它統共有五十頁,重達五百斤,如許的書誰能偷走呢?又有誰能仿照出來呢?”
拉瑪辛格接著說道:“我開端為他們物色聖女,並將那些誌願成為聖女的女孩送到神廟當中。如許,我就有了一些收支神廟的機遇。我與那些僧侶也垂垂熟諳了起來,他們對我也放鬆了防備,我能夠在神廟當中四周走動。有一次,我在神廟的圖書館裡發明瞭一本能夠翻譯那種筆墨的古書。但我不敢將之拿走,每一次我都看一些,將之記著,然後回家將之默寫下來。”
拉瑪辛格卻冇有立即答覆薇薇安的題目,他站了起來,在地上走了十四步。他也不是胡亂走,他走出的線路彷彿是一個長方形,長四步,寬三步。
這是拉瑪辛格與約翰博格神甫之間的故事,簡樸,卻很動人。約翰博格神甫是一個好人,這一點淩楓也是曉得的。
淩楓的眉頭頓時皺了起來。聽拉瑪辛格報告他偷看那本烏木書的時候,他很衝動,他乃至以為他已經不需求再收支神廟冒險了,因為拉瑪辛格就是一本活字典,可覺得他翻譯從約翰博格神甫手中獲得的人皮書,但是事情竟然會有如許的竄改,看來他還是得親身收支神廟,看一看那本用人皮和烏木製作的巨書。
一本人皮書看完,拉瑪辛格約莫翻譯了一百個奧秘筆墨。他支出的代價倒是他老婆的生命。這還不算約翰博格神甫的生命,以及那些被送進神廟當中的聖女。
如許的翻譯冇有多大的感化,如果冇法將全數的筆墨翻譯出來,這本人皮書上的內容仍然是一團迷霧,讓人摸不著腦筋。不過這也是一個龐大的進步,比起當初的一片茫然,現在起碼曉得它真的與不老族有關了。
拉瑪辛格又說道:“每次看一些,這已經是我能想到的最好的體例了。如果有更好的體例,我必定不肯意那樣做。你們底子不曉得看那本書有多困難,有多傷害。”