“千萬不要動!”洛克的神情很慎重,這讓查理感到很迷惑。
“是的,冇錯,把你的水瓶給我。特彆留意醫療用品,特彆是任何的藥物。”我點了點頭,開聲對查理說道。
驟見到這具屍身,查理張大了本身的眼睛和嘴巴,嚇了一大跳。見到查理的非常,我停了下來,朝身後看了一眼,不過,畢竟我見慣了死人,見到那具屍身,並冇有查理那麼的驚駭,隻是吃了一驚罷了。
“他是甚麼人?如何會在這裡?”
“我現在已經開端悔怨誌願來扛水了。”凱特笑著對我說道。
“他說的有事理。”洛克點了點頭,邊檢察著四周的景象邊擁戴道。
我邊答覆凱特的題目,便用手去觸碰此中的一具屍身,屍身上的衣服一碰即碎。我又用手在屍身的身上摸了摸,找著了一個小布袋,從內裡倒出了一黑一白的兩顆小石子,石子的大要很光滑,在天井處射下來的微小光芒的暉映之下,閃動出彆樣的光彩與神采,不過,我並不能認出這兩顆小石子的材質是甚麼。
“把它蓋起來?”查理的聲音都開端顫抖了。
“你看,我隻是想要。。。。。。”查理忙把手中的小塑料袋放回了褲兜裡,剛要解釋,卻被洛克打斷:
冇有人能夠抵擋這類無孔不入的進犯,如果讓蜜蜂蟄個幾十下,那但是會導致滅亡的。
“哦,天啦,地上如何會有蜂窩?蜂窩不是都在樹上的嗎?”查理看了看本身的腳下,發明本身確切正站在一個蜂窩的上麵,同時,也重視到了幾隻正在本身四周“嗡嗡”作響的蜜蜂。
“是啊!”洛克也有同感。
“這些山洞能夠避風遮雨,如果隻是用來作為宅兆的話,那也未免太可惜了一點。亞當和夏娃必然住在這裡,他們的飛機出事或者是碰到了船難,是以,他們也和我們一樣的流落到了這個荒島並找到了這個處所,他們也曉得在這個山洞內裡,他們能夠活下來。無窮供應的淨水,富強的樹葉粉飾住了陽光,也有著降溫的感化,入口很窄,要抵擋掠食植物比較輕易。我們不必把水扛去給他們,我們要把他們帶到水源的中間,我們能夠在這裡餬口。”說著,我站了起來,把揹包背在了身上,看了凱特一眼後向洞外走去。
“大夥兒,我們應當翻看這些行李,或許能夠找到有效的東西。”查理望著一地的飛機殘骸和散落在地上的行李等物件。
“噓!”洛克做了一個禁聲的手勢。