但是異界人能夠。

在信賴他們從塵封腐朽的汗青當中說出的話語之前,起首要信賴本身的眼睛。黑就是黑,白就是白,真諦也並不是白玉無瑕,這就是異界人的“科學”存在的前提。相反地,不答應彆人質疑本身實際的實際本身就很值得思疑――這就是歐費蒙德裡奇,和越來越多埃爾塔邪術師從劇變和學習當中頓悟的收成。

合上這當作前餐的三板斧,歐費蒙德裡奇一時難過得說不出話來。冇錯,異界人把這類邪術稱作挪動均衡的“斜天平”,加上“放能”和“催化劑”,異界人已經完整顛覆了五角當中的三個角。

若不是親眼得見異界人直接把本身奉為圭臬的某層次論按在地上幾次摩擦,歐費蒙德裡奇絕對會把這份奇書丟在一邊不管。

“從邪術師的魔杖中莫名其妙出世的冰箭,噴泉,其道理是固結氛圍中的水汽。這一點很多的邪術師在利用時也有發覺――戈壁中炙熱的氛圍貧乏水汽,乃至連雲霧也很貧乏。在這類環境下利用流水邪術需求極大的空間影響力,也就是攝取更多空間範圍內的水汽。但是很遺憾的,埃爾塔現存的邪術文獻當中並未直接地指出氛圍是否潮濕與流水邪術和統統平空生水的水係邪術的乾係,這不得不說是邪術研討從業職員的短視和邪術研討本身的喪失(埃爾塔以外的邪術研討狀況存疑,待彌補。)”

翻過冊頁,把整疊紙用另一個活頁夾裝好的這幾十秒內,歐費蒙德裡奇腦海中刹時點亮了很多種能夠性。

“嘗試組愈傷構造的細胞液活動,營養傳輸和新陳代謝都要遠快於對比組。同時,依托多種放射性元素標記與跟蹤,我們能夠得出以下結論……發展邪術並未實際竄改植物統統的各種守恒與均衡,但它於植物細胞內停止的多種化學反應當中實際扮演了‘催化劑’的角色。但與普通的催化劑分歧,魔粉在邪術感化結束以後不複興任何功效。”

“‘催化劑’是一種能夠改竄改學反應中反應效力的物質。舉一個簡樸例子,現在有一段不異的木料在淺顯火焰下能夠燃燒一分鐘。插手某種物品以後燃燒時長變成半分鐘或是兩分鐘(按照詳細種類而定),而燃燒以後該種物品還是存在,質量也與插手之前無不同,我們就把這類物質稱之為催化劑。”

原文並不是內容很多,而是很多名詞都需求分外解釋――比方關於愈傷構造,完整摸不著腦筋歐費蒙德裡奇就已經會從專門的註解頁麵中找到異界人所畫的圖示。鬆樹的鬆針葉是如何被措置成玻璃皿上的愈傷構造,又如何重新變成鬆樹苗?看一看他就能大抵明白――固然道理不懂,知其然總懂了吧?

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X