“泉子,這台坦克還要不要翻開?”何天雷拎著撬棍問道。
“是個英勇的廚子”石泉歎了口氣,接過這薄薄的幾張電報紙謹慎翼翼的沿著原有的摺痕疊好又塞進了那支史丹利保溫壺裡。
從工兵鏟到摩托鋸,各種東西輪番上陣,跟著積雪和堅冰被一點點的斷根,一輛包裹著堅冰的威利斯吉普最早被刨了出來。石泉見狀開啟噴槍,謹慎翼翼的融掉車頭拖車鉤四周的堅冰,然後將本來掛在大腳車尾部的鋼絲繩鎖在了上麵。
劉小野將手中的電報紙遞給石泉,一邊摘掉手上的棉線手套一邊說道,“大抵內容就這些了,除此以外這內裡實在大部分都是對英國皇家水兵的諷刺,以及當時英國人通過無線電下發的各種笨拙號令。”
至於獨占這些東西賣出去,此時不管是石泉還是大伊萬都已經冇了這個心機。它們畢竟和那些從池沼裡挖出來的在戰役中損毀的援助物質不一樣,實在冇需求再被當作貨色賣出去。
除了安德烈安排的運輸船,遵循原打算解纜的哈士奇號郵輪也已經緩緩開進了鄂畢灣,並終究停靠在了當初石泉他們停靠過的船埠上。
抽紅包!
幾百米外的破冰船艙門處,張大副在獲得信號以後立即開啟了船艙裡的絞盤。跟著鋼絲繩逐步繃緊,方纔刨出來的威利斯吉普像個大號雪橇車一樣,被鋼絲繩輕而易舉的拽回了船艙。
遵循唐尼先生的遺言,我們將丹尼爾・摩根號運載的統統坦克和卡車以及蘇聯人急需的各種物質都存放在了施密特島北部的冰坳裡。已經冇法修複的丹尼爾・摩根號商船也被我們鑿沉,並且用三輛坦克永久的錨泊在了施密特島。
娜莎從兜裡取出衛星電話,自傲的說道,“他必定情願做這類事。”
“這上麵冇寫”劉小野舉動手中的電報紙,“還要不要持續翻譯下去?”
“翻開吧”石泉脫動手套捏著大伊萬遞來的那張用鉛筆手繪的輿圖心不在焉的說道,這張草率的輿圖不出不測的為他供應了一枚綠色箭頭。同時他也從這張手繪輿圖的後背獲得埋藏的物質名單。
沿著這條冰坳往裡開了不到兩百米,在轉過一道彎以後,冰坳也到了絕頂。世人各自下車,舉著金屬探測器一番尋覓以後,公然在兩側的積雪下獲得了清楚的信號反應。
最後再把木板和乾癟的輪胎牢固好,在光滑的木板幫忙下,這輛還是滿載著各種物質的卡車老誠懇實的被鋼絲繩拉回了破冰船。