第一千一百零八章 談判[第1頁/共3頁]

如果隻是把腳本拿歸去複刻一部韓國人演的聖殤,實在冇甚麼代價,也冇甚麼意義,以是林木纔有這麼一問。

“金基德,李滄東,黃東赫。”

這是個首要的題目,也不是林木狷介,畢竟聖殤本來就是南韓電影,是被他點竄和複刻成了國產電影的,恐怕這個也是為甚麼南韓人會看上眼的原因。

東南亞包含的處所算是蠻多的,電影市場也還是有的,不過大的市場很少,隻要南韓和島國。

“您好,林先生,我叫樸正泰。”

金基德的電影裡永久充滿著se情,暴力,極度,血xing等等十八禁的元素。

大抵的聽了一下,林木大抵明白了南韓這邊的報價環境了。

林木搓著下巴思慮了半晌,“我比較喜好李滄東。”

還彆說,真的有印象。

兩人都是說的韓語,有翻譯幫林木翻譯了,林木點點頭,“你好,我是林木,請坐吧!”

林木聞言抿著嘴點點頭,“等開獎的確是有機遇,不過,實在這類電影,貿易代價不高。”

導演,是電影的靈魂,是決定作品的吵嘴。

樸正泰聞言從本身的公文包裡取出來一份檔案遞了過來。

在內心冷靜的算了算,再考慮了一下目前公司的環境另有公司的在亞洲的一些發行公司的打仗,林木有了一個決定。

“不過,不要忘了李滄東哦!”

“嗯,奉告他們,除建海內,其他的版權都交給他們。”

林木笑笑,起家,點點頭,“合作鎮靜!”

等兩個南韓佬坐下以後,林木想了想,問了一個題目。

林木已經寫出來但是一向冇過審被壓著的《燃燒》就是李滄東的作品,這哥們也是個沙發判定的選手,燃燒裡的故事殘暴和刻毒的程度不亞於金基德的一些作品。

翻譯天然冇話說,逐字逐句的把林木的話翻譯了疇昔。

翻譯在聽完以後立馬同步給林木翻譯了過來,他聽完,在本身的腦海裡尋覓了一下這倆人。

“代價的題目實在很好談,我想曉得,如果版權買歸去你們會請誰來導演呢?”

林木伸手接了過來,看了看遞給了翻譯,他一邊看一邊念給林木聽。

劇情很敏感,也很殘暴,觸及到對於一些殘疾人士包含未成年的案子,略過不提。

樸正泰立馬點頭鞠躬,“必然,林先生慢走。”

不過也好,亞洲實在冇甚麼版權,對於翻拍的電影也就是在本土放一放,彆說隻是一個翻拍權,就是亞洲的版權都賣給他們都冇題目。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X