統統新奇的東西,都是誇姣的,都是令人沉醉的,都是足以讓人變成墨客的。

“陳述受損環境……”,艦長站在批示室中看著螢幕上一層層的各種螢幕,正在做回報的兵士就在他的身後,螢幕上除了已知的那些綠點以外,在正火線看不見任何的綠點。

現在還冇有飛機能夠參與到對艦戰役中,魚雷也隻能在近間隔內有代價,太遠了就是賭運氣,但有種東西不會有那麼多的顧慮。

人們老是能從沉船或者某些處所探知哪個海員寫了多少的日記,卻向來都冇有傳聞過陸軍兵士有多麼愛寫日記。

此時在它背後的那些聯邦水兵兵艦上快速的升起一個又一個土黃色的氣球,此時聯邦的那些儀器的確不如人的眼睛好用。

大海上的飛行是一種很古板的事情,一開端或許會讓人感覺很新奇,乃至是很詫異。

海麵不是一個平麵,他們能比聯邦人更早發明對方,一方麵是他們的出其不料,彆的一方麵是因為他們有更好的察看位,哪怕隻是提早半分鐘瞥見對方,也充足他們籌辦好炮擊了。

這就是他對這場海戰的定義,向來都冇有人能夠打敗無敵的皇家水兵,之前那些仇敵不可,聯邦也不可!

此時,一名水兵兵士正在寫日記,寫日記彷彿是水兵、海員們特彆喜好做的事情。

比如說一輛新車,一個新的同性朋友,以及一些新的體驗。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X