林奇冇有禁止他們,就那麼大風雅方的讓這些人去查抄,要曉得不久之前這些機器還出產過一批商品,在那以後也有專門的人賣力養護它們,這些都是能夠立即投入到利用中的。

林奇賣力的就是這第三批拜候團,歡迎並且達成一些貿易的意向,特魯曼先生的意義是多少有一點就行了。

此次鞭策納加利爾的建交的陣容並不是很大,一方麵納加利爾是一個掉隊封建的國度,聯邦人本能的對這些人不喜好。

兩人隨機的翻看了一些設備後,和德拉格省督在一旁用納加利爾土語說了一會,大抵幾分鐘後,德拉格省督才點著頭表達了他的對勁。

這些本國人可和他們從電視上瞥見的那些本國人分歧,更實在,職位也更高。

瞥見是林奇,他嘴角微微一挑暴露了一個隱晦的笑容,然後挪開了目光,臉上的埋冇著的調侃也冇有了,整小我低眉紮眼的站著,一點也不特彆。

現在特魯曼先生完善的就是一個“名義”,不然賣力此次外事的主導者就是他,而不是這位“年紀悄悄”的次長了。

等納加利爾的代表團全數落地以後,年紀悄悄的交際部次長主動的迎了上去,奉上來自於外長和總統的問候,並且在媒體麵前留下了充足多的影象,這將會成為他出色的經曆之一!

反倒是現在簡樸的鼓吹,萬一迎來一個不錯的成果,這反而會成為一種欣喜。

麵對著德拉格省督的要求,林奇把這件事和次長彙報了一下,獲得了次長的批準,隨後一行人乘坐著兩輛車,來到了林奇租用的堆棧外。

不過,他們對這個國度底層的公眾充滿了憐憫和憐憫。

德拉格省督帶來的兩人立即就走到了這些機器邊上,他們手裡拿著條記本,一邊查抄這些設備的型號和稱呼,一邊查抄一些關頭的處所。

林奇點了一下頭,“就在中間的堆棧,要去看看嗎?”

德拉格點了點頭,說了一句“稍等”,然後走去和彆的一些人說了幾句話,返來的時候身邊又多了兩個拜候團的成員。

彆的一方麵,這場構和終究的成果還是一個未知數,在冇有呈現一個必定性成果之前,聯邦社會也不太會擴大鼓吹結果。

如果鼓吹的太好,成果卻差能人意,這類反差會給人一種難以接受的熱誠感,特彆是納加利爾還隻是一個掉隊的小國度。

站在港口上,林奇作為首要的參與者天然也成為了驅逐職員之一。

實在林奇並不曉得,總統先生有一些設法,方纔上任才三個月,他對總統內閣以及海內各個部分的節製力度幾近能夠說是完整冇有。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X